trawa

Autor Wątek: Sin City  (Przeczytany 138755 razy)

0 użytkowników i 1 Gość przegląda ten wątek.

Offline aniou

Odp: Sin City
« Odpowiedź #180 dnia: Czerwiec 28, 2009, 12:10:49 pm »
Aha. Dzięki.
A czy poszczególne tomy opowiadają osobne historie, czy są one ze sobą połączone? Zastanawiam się nad tym czy kupić te dostępne części teraz, czy poczekać aż wyjdą wszystkie.

Offline wilk

Odp: Sin City
« Odpowiedź #181 dnia: Czerwiec 28, 2009, 12:32:07 pm »
Zasadniczo osobne historie aczkolwiek znajomość poprzednich na pewno ułatwi odbiór. Przewijają się ci sami bohaterowie.

Ja bym nie czekał bo może zabraknąć.  :p

Offline stealth1947@wp.pl

Odp: Sin City
« Odpowiedź #182 dnia: Sierpień 23, 2009, 11:42:06 am »
Wiadomo juz dokladnie kiedy ukaze sie 5 i 7 tom w twardej okladce od egmontu? Bo nie moge sie odczekac zeby postac Nancy mi sie z grzbietu ulozyla :P

http://www.amazon.com/Frank-Millers-Complete-City-Library/dp/1593963149/ref=sr_1_1?ie=UTF8&s=books&qid=1251023881&sr=1-1

Offline yurek1

Odp: Sin City
« Odpowiedź #183 dnia: Sierpień 23, 2009, 11:50:42 am »
o! to na tych wydaniach egmontu też się na grzbietach układa rysunek? nie wiedziałem.
Oh no, what a time to get diarrhoea!

Offline nayroth

Odp: Sin City
« Odpowiedź #184 dnia: Sierpień 23, 2009, 02:22:35 pm »
na wydaniech z egmontu sie nie układa, bo wydali w kolejności bodajże 1-2-3-6-4 i Nancy ma pustkę w miejscu gdzie powinna być twarz, a poza tym jest krzywo i trzeba wytężyć wzrok żeby kształ się ukazał.

Offline stealth1947@wp.pl

Odp: Sin City
« Odpowiedź #185 dnia: Sierpień 23, 2009, 05:45:19 pm »
na wydaniech z egmontu sie nie układa, bo wydali w kolejności bodajże 1-2-3-6-4 i Nancy ma pustkę w miejscu gdzie powinna być twarz, a poza tym jest krzywo i trzeba wytężyć wzrok żeby kształ się ukazał.

Wlasnie dlatego sie pytam czy juz wiadomo ostatecznie kiedy ukaza sie brakujace 2 tomy?

Offline skil

Odp: Sin City
« Odpowiedź #186 dnia: Sierpień 23, 2009, 06:14:38 pm »
W tym roku mają się ukazać "Rodzinne wartości".
qui hic minxerit aut cacaverit, habeat deos superos et inferos iratos

Offline stealth1947@wp.pl

Odp: Sin City
« Odpowiedź #187 dnia: Sierpień 29, 2009, 05:28:13 pm »
A czy nowy komiks hc jest sprzedawany w foli? dotychczas kupowalem uzywane a chcialbym kupic ostatnia brakujaca czesc na stronie empiku i odebrac w salonie. Jednak nie chce zeby sie okazlo ze dadza mi z wystawki z odcisnietymi paluchami.

Offline skil

Odp: Sin City
« Odpowiedź #188 dnia: Sierpień 29, 2009, 05:31:53 pm »
nie są sprzedawane w folii, ale sprawdzić, czy nie są wymacane to chyba nie problem, nie?
qui hic minxerit aut cacaverit, habeat deos superos et inferos iratos

Offline stealth1947@wp.pl

Odp: Sin City
« Odpowiedź #189 dnia: Sierpień 29, 2009, 05:41:41 pm »
No jakby sie chcialo sprawdzic dokladnie to troche problem przy kasie przekartkowac caly komiks.

Tutaj gosc sprzedaje w foli dlatego moje pytanie.
http://www.allegro.pl/item724662535_miller_sin_city_ten_zolty_dran_tw_opfolia.html

Offline skil

Odp: Sin City
« Odpowiedź #190 dnia: Sierpień 29, 2009, 05:56:24 pm »
ja w sklepie kupiłem trzy tomy sin city hc i żaden nie był w folii.
no a na allegro wiele komiksów to komiksy używane, zafoliowane specjalnie tylko na potrzeby aukcji. sam tak kupiłem zafoliowane "preludia i nokturny" i chociaż komiks był w bardzo dobrym stanie, to ewidentnie nie był to nowy egzemplarz zafoliowany "fabrycznie".
qui hic minxerit aut cacaverit, habeat deos superos et inferos iratos

Offline stealth1947@wp.pl

Odp: Sin City
« Odpowiedź #191 dnia: Wrzesień 01, 2009, 04:07:47 pm »
Co do tlumaczenia, to nie rozumiem zarzutow twierdzacych ze zostalo ono kompletnie zniszczone. Jest ono poprawne, jak chcecie moge wrzucic pare plansz pl vs ang. Co do wulgaryzmow to gdzies wyczytalem ze Miller nie stosowal przeklenstw i faktycznie najmocniejszymi przeklenstwami jest "son of a bitch" oraz "damn". W Polskiej wersji (hc) rowniez nie ma przeklenstw (na: k,h,s), oraz wcale nie sa dodane na sile jak niektorzy twierdza.

Co do zarzutu ze klimat wersji angielskiej jest lepszy. Owszem, bo po prostu anagielski/amerykasnki idealnie pasuje do tego swiata. Zeby byla jasnosc bronie tutaj tlumaczenia a nie wersji polskiej. Podobna sytuacja jest w filmie oryginalnym vs lektorem. Niby lektor tlumaczy poprawnie, ale ... no wiecie to nie to samo.

Offline nayroth

Odp: Sin City
« Odpowiedź #192 dnia: Wrzesień 01, 2009, 04:42:56 pm »
Ja też nie rozumiem. Nie wiedziałem nawet że były takie zarzuty.
Tłumaczenie wersji HC jest ok, poprawiono kilka niedoróbek, czyta się bez zgrzytów.

Natomiast przekleństwa są, ale rzadko. W Krwawej jatce słynne "you bastard" przetłumaczono jako "ty skur***".
Idąc tym tropem tytuł cz.4 mógłby brzmieć Ten Żółty S***wiel  :badgrin:

Offline Bane

Odp: Sin City
« Odpowiedź #193 dnia: Wrzesień 01, 2009, 05:27:10 pm »


Natomiast przekleństwa są, ale rzadko. W Krwawej jatce słynne "you bastard" przetłumaczono jako "ty skur***".
Idąc tym tropem tytuł cz.4 mógłby brzmieć Ten Żółty S***wiel  :badgrin:

Takie tłumaczenie słowa bastard pojawia się w kilku (a może nawet wielu, w każdym razie widziałem tylko kilka) słownikach, czasem opcjonalnie, wśród wielu innych wyrazów, a czasem jako jedyna alternatywa "bękarta". Pojawiają się też inne opcje (np "łobuz", "gówniarz"). Nie żeby mi się to wszystko podobało, po prostu chciałem napisać, jak jest.

Co do tłumaczenia "Sin City" - czytałem jedynie polską wersję, bez porównywania jej do oryginału, ale czytało się bardzo dobrze. Jeśli przekład był skopany, to w taki sposób, że nie utrudniał lektury hehe.

Offline Verminard

  • Starszy Mistrz
  • ****
  • Wiadomości: 357
  • Total likes: 0
  • Płeć: Mężczyzna
  • Liczenie stron biedakioskowych wydań to choroba
    • Motyw Drogi
Odp: Sin City
« Odpowiedź #194 dnia: Wrzesień 02, 2009, 12:02:22 am »
Takie tłumaczenie słowa bastard jest uzasadnione jego etymologią - bastard = "syn z nieprawego łoża", czyli pospolicie "sk...syn". :D

"Może, gdyby tam były kolory i czytało się to w normalny sposób, to bym zmienił zdanie, tak mangi do komiksów nie zaliczam. . .
Że ja ignorantem? Może w sumie tak, ale wolę to nazywać "ściśle sprecyzowane poglądy na świat"
- Roy_v_beck