Autor Wątek: JLA: ZIEMIA 2 - zajawka  (Przeczytany 39573 razy)

0 użytkowników i 1 Gość przegląda ten wątek.

Offline jax

JLA: ZIEMIA 2 - zajawka
« Odpowiedź #75 dnia: Luty 24, 2003, 07:13:22 am »
Cytat: "Macias"
hahaha!slusznie NR, SAD to kolo jakich malo... :D  narzeka i narzeka...a pseudinimy dobrane dobrze.w ogole JLA mocno przypadlo mi do gustu,choc nie lubie zbytnio ligi upierdliwych

Co do pseudonimów, to w zasadzie nie mam zastrzeżeń w wyjatkiem jednego: Pierścień Mocy - jakoś mi ni pasuje że koleś tak się nazywał.  Ale wziąwszy pod uwagę oryginał (PowaRing?) i rozumiejąc chęć jego znaczenia ciężko wymyslić coś sensowniejszego niż Pierścień Mocy.  W tym przypadku nie wiem co gorsze oryginał czy to tłumaczenie.
ttp://basketcom.republika.pl
Strona o Legii (koszykówka) i komiksie.

Offline jax

JLA: ZIEMIA 2 - zajawka
« Odpowiedź #76 dnia: Luty 24, 2003, 08:04:40 am »
Cytat: "mykupyku"

żeby nie było tak idealnie sielsko anielsko to w tekscie są 2 literówki

no nieee... literówek jest co najmniej 6-7
ale co jeszcze gorsze, o zgrozo, są błędy ortograficzne (np *dwukrotnie* słowo 'ukaże' (pochodzące od 'ukazywać się' a nie 'karać') jet napisane jako 'ukarze' - jak to czytałem, to mózg mi się gotował.  A konsekwentne powtórzenie błędu wskazuje że tłumacz nie zrobił błędu przypadkowo w w 'ferworze' tłumaczenia, tylko jest ortograficznie niedokształcony)
ttp://basketcom.republika.pl
Strona o Legii (koszykówka) i komiksie.

Offline Niewidzialna Reka

JLA: ZIEMIA 2 - zajawka
« Odpowiedź #77 dnia: Luty 24, 2003, 11:27:31 am »
Cytat: "SAD"
Cytuj
Owszem, czasami oryginalne nazewnictwo powinno byc zostawione w jez. angielskim, kiedy stalo sie juz czescia nomenklatury swiatowej pop-kultury (np. Spider-Man, Batman...). Ale z pewnoscia nie pseudonimy, ktore wskazuja na wlasciwosci danego bohatera.
Jakoś parę lat temu wydawaliście Green Lanterna pod nazwą Green Lantern. Zmieniliście zdanie? Spider-Man nie wskazuje na właściwości bohatera? A Johnny Quick został przetłumaczony po prostu ŹLE. Przecież Quick występuje zamiast nazwiska.

Cytuj
SAD, przepraszam, ze to powiem, ale chyba nie powinienies czytac komiksow. Zastanawiam sie, czy w ogole czerpiesz z nich przyjemnosc, jesli nie pasuje Ci KAZDA mala duperela (wybaczcie slownictwo).
Na forum na którym tyle jest osób dla których ogromnie ważne jest: w ilu częściach o jakiej objętości wydany jest komiks, na jakim papierze, czy jest klejony, czy zszywany, a nawet czy na grzbiecie jest napisany numer, myślę że takie zdania nie powinny być kierowane pod adresem człowieka, który ma parę zastrzeżeń do tłumaczenia.


OK, masz racje, troche mnie ponioslo. Jestem Ci winien przeprosiny. Wlozylismy duzo serca i pracy w JLA, i choc nie spodziewalismy sie samych pozytywnych glosow, krytyka boli, zwlaszcza, gdy krytyka dotyczy wedlug mnie malo istotnych rzeczy. Postaralem sie wziac uwage wiekszosc uwag i sugestii zaslyszanych na forum (co do ceny, twardosci okladki, numeracji na grzbiecie, itp.), by wydac dobry komiks, ale wiadome jest, ze nikt nie jest w stanie sprostac wszystkim oczekiwaniom.

Z drugiej jednak strony podtrzymuje swoje stanowisko, ze wyrazasz sie o "bledach" w komiksach w styly bardzo autorytatywnym i troche agresywnym, co wskazuje na podejscie "ja wiem najlepiej". Nie chodzilo mi zatem, co powiedzialem, a raczej JAK to mowisz.

Niemniej jednak pozdrawiam goraco.

NR

Offline Niewidzialna Reka

JLA: ZIEMIA 2 - zajawka
« Odpowiedź #78 dnia: Luty 24, 2003, 11:29:16 am »
Cytat: "SAD"
Cytuj
Po pierwsze sprawa tłumaczenia nazwy super-bohaterów i super-łotrów. Niektórzy czytelnicy proszą o tłumaczenie ich na język polski, inni zaś chcą, aby pseudonimy zostawiać w oryginalnej, amerykańskiej wersji. Po wielu burzliwych dyskusjach redakcja zdecydowała się na pozostawienie nazw w spokoju i nie tłumaczenie ich na język polski (oczywiście postaramy się, abyś wiedział mniej więcej co dany pseudonim znaczy poprzez odnośniki pod rysunkami!) Skąd taka decyzja? To proste - podobna sytuacja istnieje np. na rynku muzycznym, gdzie nazwy zespołów są pozostawione w swym oryginalnym brzmieniu... i nikomu to nie przeszkadza. Z drugiej strony mam nadzieję, że będzie to dobrym bodźcem do nauki języka angielskiego!
Poznajesz, NR?


Mielismy kolejna burzliwa dyskusje. Tyle.  :P

NR

PS. po drugie, powyzszy cytaty wyjety zostal chyba z kontekstu. Czy nie pisalem o tym, jak bylo za czasow Semica...?

Offline DevilRed

  • Pisarz bracki
  • ****
  • Wiadomości: 971
  • Total likes: 0
  • Płeć: Mężczyzna
  • Digital Sin Team/DNN Squad
    • profil MySpace
JLA: ZIEMIA 2 - zajawka
« Odpowiedź #79 dnia: Luty 24, 2003, 12:23:48 pm »
ech, a mi się JLA podoba, chociaż fanem DC nie jestem. jest po prostu OK. fakt parę literówek czy ten fatalny błąd ortograficzny, ale ... to są pierdoły mości panowie :wink:
czyta się fajnie i to jest najważniejsze
co do tłumaczeń pseudonimów X-men, to bym się qrde zastanowił...dr Dżingrej będzie hehe?
Ruda jest okej.
kiedy zajawka ultimate x-men???????
http://www.myspace.com/digitalsin1 - "we keep disco evil"

http://www.myspace.com/dnnpl - "we say dance Dance DANCE!"

Offline Błendny Komboj

JLA: ZIEMIA 2 - zajawka
« Odpowiedź #80 dnia: Luty 24, 2003, 01:31:03 pm »
Fajna recenzja, Myku :)
Lord of the Rings" is a piece of crap.

SAD

  • Gość
JLA: ZIEMIA 2 - zajawka
« Odpowiedź #81 dnia: Luty 24, 2003, 02:09:17 pm »
Cytuj
Z drugiej jednak strony podtrzymuje swoje stanowisko, ze wyrazasz sie o "bledach" w komiksach w styly bardzo autorytatywnym i troche agresywnym, co wskazuje na podejscie "ja wiem najlepiej". Nie chodzilo mi zatem, co powiedzialem, a raczej JAK to mowisz.
Nie było moją intencją, by zabrzmiało to agresywnie. Ja po prostu taki mam styl wypowiedzi.
Cytuj
Wlozylismy duzo serca i pracy w JLA, i choc nie spodziewalismy sie samych pozytywnych glosow, krytyka boli, zwlaszcza, gdy krytyka dotyczy wedlug mnie malo istotnych rzeczy.
To chyba dobrze, bo oznacza to, że bardziej istotnych wpadek nie ma. Ale i tak trzeba krytykować to, co się uznaje za błąd, bo to prowadzi do unikania takich "błędów" w przyszłości.

Offline Verminaard

JLA: ZIEMIA 2 - zajawka
« Odpowiedź #82 dnia: Luty 24, 2003, 05:40:51 pm »
Czy tylko ja mam wrazenie, za czasem zamiast dyskutowac o samym komiksie, ktory nota bene jest dla bardzo dobry  - scena z Olsenem po prostu genialna  8) , zaczynamy wypominac literowki i tego typu pi****ly. Doprawdy, niektore osoby czytaja chyba kazdy kolejny komiks tylko by wyszukiwac tego typu, za przeproszeniem, pierdy. Rozumiem krytyke, jednak czasem jest to juz zwykle czepialstwo.
Przy okazji witam wszystkich na forum  :)

Offline Verminaard

JLA: ZIEMIA 2 - zajawka
« Odpowiedź #83 dnia: Luty 24, 2003, 05:49:12 pm »
Cytat: "DevilRed"

co do tłumaczeń pseudonimów X-men, to bym się qrde zastanowił...dr Dżingrej będzie hehe?
Ruda jest okej.


O cholera, pseudonimy Xow maja byc tlumaczone? Mam tylko nadzieje, ze nie wszystkie. Oj ciezko, ciezko bedzie sie przyzwyczaic  :?

Offline Thronaar

JLA: ZIEMIA 2 - zajawka
« Odpowiedź #84 dnia: Luty 24, 2003, 06:02:41 pm »
Mi się bardzo podobał, szczególnie ziemia1 i teksty z niej pochodzące: IN MAMONE WE TRUST, boże nielitościwy.  :mrgreen:
Komiks dobrze wydany, a tak pozatym mam sentyment do tego formatu.
Nic nie zostanie zapomniane;
Nic nie zostanie wybaczone.

Offline dasst

JLA: ZIEMIA 2 - zajawka
« Odpowiedź #85 dnia: Luty 24, 2003, 08:00:20 pm »
Nie rozumiem zarzutów o czepialstow. SAD zwrócił uwagę na kwestię tłumaczenia, a to nie jest jakis mało ważny szczegół. Zresztą Mandella, w swoim drugim poście sam wspominasz, że spolszczanie pseudonimów ci nie pasuje...

Men my brothers who after us live,
have your hearts against us not hardened.
For -- if of poor us you take pity,
God of you sooner will show mercy."

Offline Macias

JLA: ZIEMIA 2 - zajawka
« Odpowiedź #86 dnia: Marzec 09, 2003, 10:40:19 pm »
dla mnie, moga byc w originale,moga byc tlumaczone, byle tylko dobrze.nie widze powodow,do tlumaczenia na "chama", bo wiekszosc komiksiarzy i tak sczai o co chodzi, ale jesli dana firma ma taki kaprys....

Offline mateusz765

JLA: ZIEMIA 2 - zajawka
« Odpowiedź #87 dnia: Sierpień 14, 2003, 03:27:54 pm »
:? "mały" :cry:  poślizg....k****

znacie jakis większy sklep na terenie ...najlepiej Katowice...Sosnowiec...lub internetowy...gdzie mógłbym kupić jeszcze jla ziemia 2

...wiem przespałem :evil:

Offline Macias

JLA: ZIEMIA 2 - zajawka
« Odpowiedź #88 dnia: Sierpień 14, 2003, 03:31:36 pm »
poszukaj w kioskach i salonikach-czasem cos sie znajdzie.

Offline mateusz765

JLA: ZIEMIA 2 - zajawka
« Odpowiedź #89 dnia: Sierpień 14, 2003, 03:35:22 pm »
Cytat: "Macias"
poszukaj w kioskach i salonikach-czasem cos sie znajdzie.


niestety szukałem...dupa.......w poniedziałek jadę do Katowic...the last chance//////