Autor Wątek: "THE AMAZING SPIDER-MAN" #1 zajawka  (Przeczytany 43086 razy)

0 użytkowników i 1 Gość przegląda ten wątek.

Offline Niewidzialna Reka

"THE AMAZING SPIDER-MAN" #1 zajawka
« dnia: Luty 10, 2003, 12:34:06 pm »
Witam,

Jeszcze dzis po poludniu na stronie Esensji powinna pojawic sie zajawka okladki oraz trzech stron z premierowego zeszytu "THE AMAZING SPIDER-MAN" Straczynskiego i Romity.

Link bezposredni:

http://www.esensja.pl/komiks/prezentacje/

Pozdrawiam.

NR

Offline KoM@R

"THE AMAZING SPIDER-MAN" #1 zajawka
« Odpowiedź #1 dnia: Luty 10, 2003, 01:23:37 pm »
profesjonalna robota:))))
mmmm....

Offline Clayman_

"THE AMAZING SPIDER-MAN" #1 zajawka
« Odpowiedź #2 dnia: Luty 10, 2003, 01:27:59 pm »
moglo byc gorzej:)
:<Życie bez rzadów Tuska jest dla mnie niczym...>:.

SAD

  • Gość
"THE AMAZING SPIDER-MAN" #1 zajawka
« Odpowiedź #3 dnia: Luty 10, 2003, 06:07:26 pm »
"Stomach" na "splot słoneczny"? A nie żołądek? I co to w ogóle jest splot słoneczny?

Offline Perfect Strangler

"THE AMAZING SPIDER-MAN" #1 zajawka
« Odpowiedź #4 dnia: Luty 10, 2003, 06:24:53 pm »
Cytat: "SAD"
co to w ogóle jest splot słoneczny?

Od razu widać, żeś nie był PRL-owskim fanem Bruce'a Lee i nie zaczytywałeś się w książeczkach typu "Chwyty obronne"...  :)
WW.KOMIKSY.COM - sklep z amerykańskimi komiksami

Offline Arusiek

"THE AMAZING SPIDER-MAN" #1 zajawka
« Odpowiedź #5 dnia: Luty 10, 2003, 06:51:32 pm »
A ja nie moge sie doczekać! Tylko kiedy?!

SAD

  • Gość
"THE AMAZING SPIDER-MAN" #1 zajawka
« Odpowiedź #6 dnia: Luty 10, 2003, 07:32:51 pm »
Dobra, sprawdziłem już w encyklopedii medycznej co to ten splot słoneczny i stwierdzam:
1. nie jest to żołądek
2. nawet jeśli byłaby to inna nazwa żołądka (A NIE JEST), to Spider-Man i tak nie powinien sypać terminami rodem z encyklopedii medycznych, bo nie jest doktorem medycyny
3. jak jest wyraźnie napisane "stomach", to się nie kombinuje, jakby tu poprawić scenarzystę, tylko tłumaczy dosłownie. To nie idiom.

Nie jest to zresztą jedyna kwestia, do której mam zastrzeżenia. Prosty przykład:
"I don't trust anyone, anymore" - "Nie ufam więc tak łatwo jak kiedyś"
Nie całkiem to samo. W ogóle język jakiś taki drętwy, w przeciwieństwie do oryginału. A przecież to taki prosty tekst. Może to wygląda, że się czepiam, ale dla mnie tłumaczenie to najistotniejszy element wydania nieoryginalnego i nie chcę znowu gaf takich, jak w Ultimate Spider-Manie. Już jednego "potwora" opisałem w wątku o tłumaczeniach. Wolę dmuchać na zimne. Przy okazji USM dodam jeszcze jedną kwestię nie związaną z tłumaczeniem, a mianowcie w numerze 6. jedną podwójną planszę zrobiono tak, że nie da się całej zobaczyć na raz. Kiedyś w takich przypadkach dawało się w środek komiksu reklamę i wszystko było dobrze. Dlaczego teraz tak nie zrobiono?

Jesteście moim ulubionym wydawnictwem, i nie lubię was krytykować, ale jeszcze bardziej nie lubię, jak się psuje komiks o moim ulubionym bohaterze. Nie róbcie tego więcej.

Anonymous

  • Gość
"THE AMAZING SPIDER-MAN" #1 zajawka
« Odpowiedź #7 dnia: Luty 10, 2003, 07:51:33 pm »
nie jestem fanem spidera, ale wiem ze peter parker byl takim malym studenckim geniuszem nauk or sth, a termin splot sloneczny to ja znalem w podstawowce

Offline yaro444

"THE AMAZING SPIDER-MAN" #1 zajawka
« Odpowiedź #8 dnia: Luty 10, 2003, 08:31:04 pm »
Wow - wygląda na to, że FM naprawdę zamierza wydać te wspaniałości które pozapowiadało........chyba mało kto jeszcze miesiąc temu w to wierzył
ilq vs PDW - Słaby wielbłąd kontratakuje

SAD

  • Gość
"THE AMAZING SPIDER-MAN" #1 zajawka
« Odpowiedź #9 dnia: Luty 11, 2003, 11:10:37 am »
Cytuj
nie jestem fanem spidera, ale wiem ze peter parker byl takim malym studenckim geniuszem nauk or sth, a termin splot sloneczny to ja znalem w podstawowce
 
 
Tak, ale to była CHEMIA, a nie anatomia. Popełniasz ten sam błąd, jaki popełniło przed tobą wielu scenarzystów Spider-Mana: naukowiec, znaczy zna się na wszystkim. Usprawiedliwia cię to, że nie jesteś fanem, więc nie znasz dogłębnie tematu. Ponadto:
- czy w naturalnej rozmowie używałeś tego terminu? Jak cię ktoś uderzył w brzuch, to mówiłeś (czy myślałeś sobie): "Oo, mój splot słoneczny!"?
- nie zmienia to faktu, że w oryginale jak wół stoi STOMACH

Offline surmik

"THE AMAZING SPIDER-MAN" #1 zajawka
« Odpowiedź #10 dnia: Luty 11, 2003, 01:43:19 pm »
Stary, zrób dziesięć pompek. Czasem pomaga sie uspokoić :o) Splot słoneczny to normalne okreslenie znane mi od maleńkości i na pewno nie jest zarezerwowane dla doktorów medycyny, nie raz zdazało mi sie mówić "uderzyłem sie/uderzył mnie w splot słoneczny".  To bardzo wrażliwe miejsce dosyc blisko żołądka i choć według tego co mówisz tumacz popełnil błąd (jak przypuszczam bedący raczej świadomym przeinaczeniem) to w żadnym stopniu nie zmienia to sensu wypowiedzi :o)
Jak pompki nie pomogą to proponuje krótki spacer ;o))
Pozdrowienia,
Marek

Offline Błendny Komboj

"THE AMAZING SPIDER-MAN" #1 zajawka
« Odpowiedź #11 dnia: Luty 11, 2003, 04:06:40 pm »
Pięknie się zapowiada, jest na co czekać. Muszę przyznać, że bardzo podoba mi się wasze liternictwo. Czy można wiedzieć, kiedy do sprzedaży trafi 1)JLA, 2)Ten fajny Spider?
Lord of the Rings" is a piece of crap.

Offline ponury_jay

"THE AMAZING SPIDER-MAN" #1 zajawka
« Odpowiedź #12 dnia: Luty 11, 2003, 05:09:12 pm »
Splot słoneczny to rzeczywiscie nie zoladek, co wcale nieoznacza ze termin ten nie jest popularny...
Marvel-Arku podawaj tez newsy do wraka, albo na strone glowna gildii, bo forum nie jest tak popularne.

Offline Perfect Strangler

"THE AMAZING SPIDER-MAN" #1 zajawka
« Odpowiedź #13 dnia: Luty 11, 2003, 05:36:30 pm »
Cytat: "SAD"
Tak, ale to była CHEMIA, a nie anatomia.

To że jest chemikiem, nie oznacza, że ma klapki na oczach z napisem "chemia" - nie trzeba być specem od anatomii, ani tym bardziej nie trzeba znać się na wszystkim, żeby wiedzieć, co oznacza tak powszechnie znany (jak widać z wypowiedzi innych) termin, jak "splot słoneczny". Jest kujonem i gdyby nawet chodziło o termin dużo mniej znany, to by wystarczyło. (Żeby wiedzieć, co to np. kwas dezoksyrybonukleinowy nie trzeba być genetykiem, wystarczy być człowiekiem o szerokich horyzontach :))

Cytat: "SAD"
Popełniasz ten sam błąd, jaki popełniło przed tobą wielu scenarzystów Spider-Mana: naukowiec, znaczy zna się na wszystkim.

Jaki błąd? Peter Parker jest postacią fikcyjną i gdzie jest zapisany dogmat, że zna się na tym i na tym, a z czym innym w życiu się nie zetknął i nie ma o tym zielonego pojęcia?

Cytat: "SAD"
czy w naturalnej rozmowie używałeś tego terminu? Jak cię ktoś uderzył w brzuch, to mówiłeś (czy myślałeś sobie): "Oo, mój splot słoneczny!"?

Ale nie mamy tu do czynienia z naturalną rozmową, tylko z rodzajem monologu wewnętrznego bohatera, który jest de facto konstruktem czysto literackim (bo mało kto formułuje myśli pełnymi zdaniami itd.) i jako taki jest również językiem literackim pisany - a ten wszak różni się od języka mówionego.

Cytat: "SAD"
nie zmienia to faktu, że w oryginale jak wół stoi STOMACH

Cios w brzuch, a cios w splot słoneczny to praktycznie to samo - sens jest zachowany. A dobre tłumaczenie tekstu literackiego polega na tym, że tłumaczy się sensy i konteksty, a nie słowa.
WW.KOMIKSY.COM - sklep z amerykańskimi komiksami

Offline mykupyku

"THE AMAZING SPIDER-MAN" #1 zajawka
« Odpowiedź #14 dnia: Luty 11, 2003, 07:13:06 pm »
Cytat: "SAD"
czy w naturalnej rozmowie używałeś tego terminu? Jak cię ktoś uderzył w brzuch, to mówiłeś (czy myślałeś sobie): "Oo, mój splot słoneczny!"?


no cóż ja i moi koledzy używaliśmy okresleń takowych:

w splot, w bebech, w bebechy, w żołąd, w beke, w pempek, w żołądek, no i w splot słoneczny (choć to nie kolokwializm i w języku szybkim, zwinnym i prostym nie jest używany zbyt często - to jednak Spider to raczej grzeczny chłopiec, i jemu to pasuje)
opyright by mykupyku

 

anything