Autor Wątek: Mordheim PL  (Przeczytany 117135 razy)

0 użytkowników i 2 Gości przegląda ten wątek.

Offline G O N Z O

Mordheim PL
« Odpowiedź #225 dnia: Czerwiec 03, 2007, 12:01:04 am »
Cytat: "BOLS"

Cytuj
Tłumaczenie służy wyłącznie jako pomoc dla osób, które nie mogą sobie poradzić z przekładem oryginalnych zasad na język polski. Zabrania się wykorzystywania go w celach komercyjnych.


Z czyjej inicjatywy dodano tę klauzulę?

To moja własna inwencja. Strzeżonego Sigmar strzeże.
Cytat: "nahar"
Cos nie mogę sciągnąć wersji doc.

U mnie nie ma problemów. Plik ma 4Mb z hakiem, więc nie powinno być problemu...
pies Ci morde lizał...

MORDHEIM PL -> http://paradoks.net.pl/read/1698

Offline the_one

Mordheim PL
« Odpowiedź #226 dnia: Czerwiec 03, 2007, 08:38:21 am »
"To moja własna inwencja. Strzeżonego Sigmar strzeże."

Popieram, jeżeli my naruszamy prawa autorskie to czemu innym miało by to ujść na sucho.
uri sacra fames!

Zadady Mordheim w naszym ojczystym języku
http://paradoks.net.pl/read/1698

Offline Motorek

Mordheim PL
« Odpowiedź #227 dnia: Czerwiec 03, 2007, 10:37:04 am »
Pomysł dobry, ale znając życie i tak na allegro pojawią się wydruki albo ksera tego podręcznika tak jak pojawiały się Groanowe tłumaczenia, nawet reklamowane na tym forum w dziale Handel. Nic na to sie raczej nie poradzi.

Offline Slimak78

Mordheim PL
« Odpowiedź #228 dnia: Lipiec 15, 2007, 02:57:20 pm »
U ludzkich najemników w tłumaczeniu młodzicy mają 2i. a jak wiadomo, w oryginale mają 3.
rank, Franek, Franko ew. inne odmiany [WZMF]

Offline the_one

Mordheim PL
« Odpowiedź #229 dnia: Lipiec 16, 2007, 06:47:11 am »
Dzięki za info. Niestety tak małej poprawki nie wysyłam do GONZO więc wszyscy muszą sobie wklepać we własnym zakresie.

p.s.
Już jakiś czas cemu zacząłem tłumaczyć Wojowników Cienia więc jak ich skończę to prześlę aktualizację.
uri sacra fames!

Zadady Mordheim w naszym ojczystym języku
http://paradoks.net.pl/read/1698

Offline the_one

Mordheim PL
« Odpowiedź #230 dnia: Lipiec 19, 2007, 11:32:41 am »
Wojownicy Cienia doczekali się tłumaczenia.

Aktualizacja poszła do GONZO.
uri sacra fames!

Zadady Mordheim w naszym ojczystym języku
http://paradoks.net.pl/read/1698

Offline G O N Z O

Mordheim PL
« Odpowiedź #231 dnia: Lipiec 24, 2007, 12:06:40 am »
Przepraszam, że tak późno - wakacjowałem poza miastem  8)

Aktualizacja zrobiona - http://paradoks.net.pl/read/3959
pies Ci morde lizał...

MORDHEIM PL -> http://paradoks.net.pl/read/1698

Offline G O N Z O

Mordheim PL
« Odpowiedź #232 dnia: Sierpień 21, 2007, 10:04:57 pm »
Znalazłem kilka błądzików:

Elficki Mag ma czary na nie tej stronie co trzeba. Podana jest chyba 123 a w rzeczywistości jest to strona 62.

Strażnik Dróg ma w ekwipunku fragment ekwipunku łowcy Bestii.
pies Ci morde lizał...

MORDHEIM PL -> http://paradoks.net.pl/read/1698

Offline Skavenblight

Mordheim PL
« Odpowiedź #233 dnia: Sierpień 23, 2007, 12:35:57 pm »
Na forum Cytadeli ktoś zgłosił następujący kwiatek:

Cytuj
Może często zwabia do siebie młodych mężczyzn

[opis podoficera w Piratach]

Jest boski, ale nie róbmy z piratów homoseksualnych gwałcicieli, bo wróci Bols i się wkurzy :lol:
Cytat: Kapitan Hak
No właśnie, apeluję do posiadacza toksycznych skarpet papy Noigula o bezzwłoczne wypranie ich w święconej wodzie Sigmara.

Offline Dwalthrim

Mordheim PL
« Odpowiedź #234 dnia: Sierpień 23, 2007, 12:57:41 pm »
Napisz im Natalia żeby zgłaszali tego typu kwiatki bezpośrednio do Michała albo tutaj ;)
JAH RASTAFARAI-SIGMAR HELDENHAMMER EMPEROR I!!!"


Offline the_one

Mordheim PL
« Odpowiedź #235 dnia: Sierpień 23, 2007, 02:07:44 pm »
Cytat: "Skavenblight"
Na forum Cytadeli ktoś zgłosił następujący kwiatek:

Cytuj
Może często zwabia do siebie młodych mężczyzn

[opis podoficera w Piratach]

Jest boski, ale nie róbmy z piratów homoseksualnych gwałcicieli, bo wróci Bols i się wkurzy :lol:


A co proponujesz w zamian?
uri sacra fames!

Zadady Mordheim w naszym ojczystym języku
http://paradoks.net.pl/read/1698

Offline Skavenblight

Mordheim PL
« Odpowiedź #236 dnia: Sierpień 23, 2007, 02:10:36 pm »
"Morze", a nie "może" ;)
Cytat: Kapitan Hak
No właśnie, apeluję do posiadacza toksycznych skarpet papy Noigula o bezzwłoczne wypranie ich w święconej wodzie Sigmara.

Offline Kapitan_Hak

Mordheim PL
« Odpowiedź #237 dnia: Październik 23, 2007, 06:20:06 pm »
Przeglądając zasady Ostlandu, dopatrzyłem się pewnej nieścisłości tego rodzaju, że na stronie 77 jest przy Dwulufowej Strzelbie cena 300 zk, a stronę dalej 250 zk.

Nie to, żebym chciał kupować to cacko :P, ale sam jestem ciekaw, która wersja jest obowiązująca ;).

Offline the_one

Mordheim PL
« Odpowiedź #238 dnia: Październik 24, 2007, 11:51:51 am »
Sprawa podejrzana bo w tabelce broni napisane jest - 2x koszt normalnej - wiec wychodzi na to że, 400 ale dla czego w opisie broni jest 250 to nie wiem.
uri sacra fames!

Zadady Mordheim w naszym ojczystym języku
http://paradoks.net.pl/read/1698

Offline Kapitan_Hak

Mordheim PL
« Odpowiedź #239 dnia: Październik 25, 2007, 01:42:00 pm »
Cena 300 gc jest podana w Annualu, więc wydaje się, że ona jest obowiązująca, chociaż głowy nie daję.

Najlepiej by było, gdyby jakiś gracz Ostlandzki się tu wypowiedział w tej materii.