trawa

Autor Wątek: Tadeusz Baranowski  (Przeczytany 259747 razy)

0 użytkowników i 1 Gość przegląda ten wątek.

Offline greg0

  • Pisarz bracki
  • ****
  • Wiadomości: 667
  • Total likes: 0
  • Płeć: Mężczyzna
  • bardzo lubimy nasze tłumaczenie
Odp: Tadeusz Baranowski
« Odpowiedź #360 dnia: Wrzesień 08, 2015, 11:22:43 pm »
Przecież to oryginalne tytuły !


A na tej okładce , Nerwosolek też nie jest bohaterem "pierwszego planu".


Znalezione obrazy dla zapytania antresolka profesora nerwosolka
"Jesteś podwójnym sobą."

Offline silent.bob

Odp: Tadeusz Baranowski
« Odpowiedź #361 dnia: Wrzesień 09, 2015, 08:42:52 am »
Ja tam bym wolał : "  Orient Men -Co w kaloryferze piszczy" lub
                              " Orient Men - Śmieszy , tumani , przestrasza"

Albo "Orient Men -  Słucham, rozumiem, pomagam"

Offline Kokosz

Odp: Tadeusz Baranowski
« Odpowiedź #362 dnia: Wrzesień 09, 2015, 08:59:05 am »
Okładkę według projektu autora można zobaczyć m.in. w wersji ebookowej:


Według mnie jest dość podobna do wersji Egmontowej. Może warto jeszcze porozmawiać z autorem o okładce, np. bazując na propozycji Grega...

Offline TePe

Odp: Tadeusz Baranowski
« Odpowiedź #363 dnia: Wrzesień 09, 2015, 09:27:43 am »
Przecież to oryginalne tytuły !


A na tej okładce , Nerwosolek też nie jest bohaterem "pierwszego planu".


Znalezione obrazy dla zapytania antresolka profesora nerwosolka
Tak, wiem że to oryginalne teksty Baranowskiego, Brawo za to, że je wyłapałeś.
Z okładką to mi bardziej kompozycyjnie chodziło, lepiej by wyglądała by Orienta powiększyć.
Na Antresolce Nerwosolek jest jak najbardziej na pierwszym planie.

KukiOktopus

  • Gość
Odp: Tadeusz Baranowski
« Odpowiedź #364 dnia: Wrzesień 09, 2015, 11:48:23 am »
Ja tam po cichu liczę na zmianę tytułu.
Oczywiście wiem że to "zamach stanu" z mojej strony ale jakoś mi -
- " Orient Men Forewer na zawsze"- nie pasował do innych specyficznych tytułów
komiksów pana Baranowskiego.
Szczególnie te< Forever> - nijak mi nie podchodzi.
Greg, nie bede ukrywał, że jestem zdruzgotany Twoją komiksową ignorancją. Tak to jest, kiedy czyta się komiksy wyrywkowo, stroniąc w szczególności od superhero. Takie zawężone pole widzenia odziera ogólnie rozumianą tworczość z intertekstualności, która przecież jest naturalną, przyrodzoną esencją każdego tworu stworzonego przez człowieka. Wszak wszystko jest jednym, a jedno wszystkim - iskrzące, acz nietrwałe aspekty gorejącego wiecznym ogniem, ponadczasowego Absolutu.

Mając na uwadze powyższe, z przykrością informuję, iż "Orient Men Forewer" jest originem dla "Superman forever", rozgrywającym w uniwersum Earth pi + i 23, gdzie i = sqrt(-1). Zresztą wszystko zostało wyjaśnione w "Convergence", o czym wie każdy szanujący się czytelnik superhero.

Naprawdę, na Twoim miejscu, modliłbym się, żeby Twojego posta nie zobaczył Ystad... 

Offline greg0

  • Pisarz bracki
  • ****
  • Wiadomości: 667
  • Total likes: 0
  • Płeć: Mężczyzna
  • bardzo lubimy nasze tłumaczenie
Odp: Tadeusz Baranowski
« Odpowiedź #365 dnia: Wrzesień 09, 2015, 08:31:54 pm »
Kuki - jak wiesz, każdy ma swoje natręctwa.
Moim natręctwem i  obsesją jest wyraz " forewer " .
Twoim -  kucyki .
Dlatego miałem płonną nadzieję że mnie poprzesz.
Niestety , myliłem się.


P.S. Co do superhiro- to nie musiałeś peplać na całą Gildię że nie czytam. Teraz będę miał przerąbane
u 80% forumowiczów!
P.S. II Czy "Szósty rewolwer" to superhiro? Pytam- bo ostatnio kupiłem , przeczytałem i nawet mi się podobało.



"Jesteś podwójnym sobą."

Offline BlaskowitzPartTwo.rar

Odp: Tadeusz Baranowski
« Odpowiedź #366 dnia: Wrzesień 09, 2015, 08:37:35 pm »
P.S. II Czy "Szósty rewolwer" to superhiro? Pytam- bo ostatnio kupiłem , przeczytałem i nawet mi się podobało.
Nope, to jest Weird West.

PS. Czemu miałbyś mieć, przerąbane? Przecież to tylko Twoja strata. ;-)

Offline Garf

Odp: Tadeusz Baranowski
« Odpowiedź #367 dnia: Wrzesień 09, 2015, 08:41:14 pm »
A ja myślałem, że "Orient Man" to polskie tłumaczenie "Superman: Red Son"...
http://garfield.com/ -  codziennie świeży Garfield!

Przypuszczalny skład kolekcji "Star Wars" od De Agostini i opisy tomów:
Część pierwsza (tomy 1-31): http://www.forum.gildia.pl/index.php/topic,9912.msg1417973.html#msg1417973
Część druga (tomy 32-46): http://www.forum.gildia.pl/index.php/topic,9912.msg1418058.html#msg1418058
Część trzecia (tomy 47-70): http://www.forum.gildia.pl/index.php/topic,9912.msg1418124.html#msg1418124

A Kamala Khan to Ms Marvel, a nie Miss Marvel, do jasnej ciasnej!

Offline greg0

  • Pisarz bracki
  • ****
  • Wiadomości: 667
  • Total likes: 0
  • Płeć: Mężczyzna
  • bardzo lubimy nasze tłumaczenie
Odp: Tadeusz Baranowski
« Odpowiedź #368 dnia: Wrzesień 09, 2015, 08:59:14 pm »
Przyznam, że wcześniej nawet nie zauważyłem, że teksty z "Wody sodowej" zostały zmienione.

Na specjalną prośbę TePe w nowym wydaniu postaram się przywrócić dialogi z MAWu.

Podobna sytuacja jak z " Kajtek i Koko w kosmosie"
Zastanawiam się , czy ew. nowe/ poprawione  wydanie" wody sodowej" ze zmienionymi  ( przywróconymi pierwotnymi ) dialogami , będzie  różniło się jeszcze jakimiś innymi detalami od poprzedniego wydania Ongrysa.
Gdyby został zmieniony choć jeden dymek , jestem " zmuszony " do zakupienia nowego wydania.
Może Ongrys dorzuciłby coś eXtra  zeby łatwiej wydawało się pieniąchy.


Znalezione obrazy dla zapytania woda sodowa komiks




« Ostatnia zmiana: Wrzesień 13, 2015, 08:46:28 pm wysłana przez greg0 »
"Jesteś podwójnym sobą."

Offline Ongrys

Odp: Tadeusz Baranowski
« Odpowiedź #369 dnia: Wrzesień 14, 2015, 09:01:36 am »
Podobna sytuacja jak z " Kajtek i Koko w kosmosie"

Tym najnowszym wydaniem? Nie nie, nowe wydanie "KiK w kosmosie" jest zupełnie inne, niż poprzednie. Zmieniona zawartość, inna redakcja, zmiany są rewolucyjne.

Przy tym zmiany dialogów w nowym wydaniu "Wody sodowej" to nic nie znaczący szczególik.

Zwłaszcza, że dialogi nie różnią się za bardzo. To jest to samo, tylko nieco inaczej sformułowane. Jeśli ktoś już ma "Wodę sodową" z Ongrysa to nie ma sensu zakup nowego wydania, chyba, że ktoś zbiera wszystkie wersje jakie wyszły. Posiadacze wydania Egmontu mają dodatkowy argument w postaci jednej planszy, której Egmont zapomniał (odcinek o hipnozie).

Może Ongrys dorzuciłby coś eXtra  zeby łatwiej wydawało się pieniąchy.

Nie bardzo się da, bo akurat te komiksy dość szczelnie wypełniają składkę drukarską i nie ma już miejsca na żadne dodatki.

Zresztą - pamiętajmy, że to jest wydanie "zwykłe". Było już wydanie "rozszerzone", zawierające wszystkie materiały dodatkowe, jakie udało nam się odnaleźć...

Offline greg0

  • Pisarz bracki
  • ****
  • Wiadomości: 667
  • Total likes: 0
  • Płeć: Mężczyzna
  • bardzo lubimy nasze tłumaczenie
Odp: Tadeusz Baranowski
« Odpowiedź #370 dnia: Wrzesień 14, 2015, 07:54:17 pm »
Dziękuję za odpowiedź.

 Zmiany moźe faktyczne drobne, ale jednak zmiany. Dlatego ja  pewnie i tak dokupię sobie nowe/stare wydanie Ongrysa   :D


"Jesteś podwójnym sobą."

Offline blackwaterpark

Odp: Tadeusz Baranowski
« Odpowiedź #371 dnia: Wrzesień 14, 2015, 07:56:14 pm »
Zresztą - pamiętajmy, że to jest wydanie "zwykłe". Było już wydanie "rozszerzone", zawierające wszystkie materiały dodatkowe, jakie udało nam się odnaleźć...

Czy mowa tu jest o słynnym wydaniu w płóciennej okładce?
Fajnie byłoby zobaczyć dodruk takiego komiksu - z tego, co się orientuję, jest on niedostępny nawet na Allegro.  :sad:
Chętnie zakupiłbym tę edycję - nawet cena jest tu sprawą drugorzędną (pomimo tego, że zwykłe wydanie stoi dumnie na półce)  :biggrin:

Wszystko w rękach/pazurach Ongrysa/Tygrysa  :cool:

Offline greg0

  • Pisarz bracki
  • ****
  • Wiadomości: 667
  • Total likes: 0
  • Płeć: Mężczyzna
  • bardzo lubimy nasze tłumaczenie
Odp: Tadeusz Baranowski
« Odpowiedź #372 dnia: Wrzesień 14, 2015, 08:21:10 pm »
blackwaterpark - wiedziałem źe Baranowski  "wywabi Cię z ukrycia".
Dodruk "płóciennego wydania" -pozbawi go jego mistycyzmu.
To świętokradztwo!
P.s. Piszę tak -bo mam. :D
« Ostatnia zmiana: Wrzesień 14, 2015, 09:00:52 pm wysłana przez greg0 »
"Jesteś podwójnym sobą."

Offline absolutnie

Odp: Tadeusz Baranowski
« Odpowiedź #373 dnia: Wrzesień 14, 2015, 10:39:15 pm »

Dodruk "płóciennego wydania" -pozbawi go jego mistycyzmu.
To świętokradztwo!
P.s. Piszę tak -bo mam. :biggrin:
Ja nie mam, ale też tak uważam.
Imaginary enemies are not hard to conjure into being.

Offline blackwaterpark

Odp: Tadeusz Baranowski
« Odpowiedź #374 dnia: Wrzesień 15, 2015, 11:03:53 pm »
blackwaterpark - wiedziałem źe Baranowski  "wywabi Cię z ukrycia".
Dodruk "płóciennego wydania" -pozbawi go jego mistycyzmu.
To świętokradztwo!
P.s. Piszę tak -bo mam. :biggrin:

''Muszę mieć'', to u mnie znaczy tyle, co ''mam''.  :lol: Komiks będzie za mną chodził, aż do skutku.

Ciekawe, jak wyglądają ceny na Allegro, kiedy komiks się tam pojawia?

PS. Może Ongrysowi uda się znaleźć jeszcze jakieś dwie niepublikowane plansze i wznowi to dzieło?  :wink: Ongrysie, proszę...!