Autor Wątek: Tłumaczenia komiksów - skrypty  (Przeczytany 17091 razy)

0 użytkowników i 1 Gość przegląda ten wątek.

Offline empro

Tłumaczenia komiksów - skrypty
« Odpowiedź #45 dnia: Wrzesień 13, 2006, 12:14:09 pm »
tam przytoczone były jakieś słownikowo-encyklopedyczne definicje skryptów i tłumaczeń i tak sobie pomyślałem:

w jaki sposób te Wasze skrypty maja wyglądać ??

tak z ciekawości, może zapuść jakiegoś linka (chocby na prv) żebym miał ogólny obraz o czym tutaj w ogóle gadamy :)

Offline Pulkownik

Tłumaczenia komiksów - skrypty
« Odpowiedź #46 dnia: Wrzesień 13, 2006, 12:42:31 pm »
"Nie. To jest tak, jakbym chciał zakazać rozdawania oleju rzepakowego, który ktoś wyprodukował na podstawie opatentowanego przepisu, nie będąc jednocześnie właścicielem patentu."

Nie, bo to kradzione samochody sa zakazane, a nie produkcja paliwa do nich. Zaczynamy powtarzac swe argumenty, czyli - po prostu mamy roznice w opiniach. Ty myslisz tak, ja inaczej. Kazdy ma swoje argumenty, i tyle. Osadzi nas historia.

Roznica miedzy nami jest inna - ja dzialam, Ty narzekasz. ;-) Dlatego wlasnie - mimo calego szacunku dla Ciebie i dla Twojej calkiem konkretnej argumentacji - patrze na Twoje pozycje nieco z gory.

"Istnieje coś takiego jak falandyzacja prawa, naginanie nieprecyzyjnych przepisów w taką stronę, jaka właśnie nam jest potrzebna."

Nie moja wina, ze przepisy sa nieprecyzyjne. A co nie jest zakazane, jest dozwolone. Istnieje zreszta zakaz restrykcyjnego interpretowania nieprecyzyjnego prawa.

"twierdzisz, że możesz bez zgody autora i wydawcy rozpowszechniać nieautoryzowane tłumaczenie dzieła"

Nie. Manipulujesz moimi slowami. Ja nie chce tlumaczyc i rozpowszechniac Harrego Pottera. Ja tlumacze komiksy - w formie skryptow. Zauwaz specyfike. Udostepniam nie komiksy, ale skrypty. Nie samochody, ale olej rzepakowy. BEz samochodu i tak nie pojedziesz. I wlasnie z tego powodu - Twoje argumenty w tym szczegolnym przypadku ida obok celu.

"Nie możesz tego zrobić bez wyraźnej zgody."

Gdzie jest tak napisane? Moim zdaniem mylisz sie.

"Jeśli twierdzisz inaczej - zrób co zaproponowałem - napisz do wydawnictwa, zapytaj ich czy możesz robić to co robisz... Skoro jesteś tak pewny swoich racji, to co Ci szkodzi?"

Ha! Korespondowalem swego czasu z wydawnictwem Waneko, i tam nie mieli nic przeciw skryptom, a zasady opisane na stronie MTP ocenili jako w zasadzie rzetelne i im przyjazne. Czemu wiec jestes bardziej papieski do papieza?

"A niby temu, że dostęp do stron internetowych ma NIEOGRANICZONE grono ANONIMOWYCH ludzi, czy to nie jest oczywiste?"

To juz jest kwestia techniczna. Ale nawet jesli, to co z tego? Dostep maja do skryptow, a nie do komiksow. Nadal chcesz zamykac stacje benzynowe na podstawie zakazu handlu kradzionymi autami.

Offline Kingpin

  • Szafarz bracki
  • *****
  • Wiadomości: 2 273
  • Total likes: 0
  • Płeć: Mężczyzna
  • Official Mroja Spokesman
Tłumaczenia komiksów - skrypty
« Odpowiedź #47 dnia: Wrzesień 13, 2006, 01:04:34 pm »
Muszę przyznać, że umiejętnie manipulujesz półprawdami i nieścisłościami, naciągając interpretacje w swoją stronę.
Powiedz mi - czym się różni nieutoryzowane tłumaczenie komiksu od nieautoryzowanego tłumaczenia Harrego Pottera?
Zapewne odpowiesz mi: komiks to nie tylko tekst, ale i obrazki. Tekst bez obrazków nic nie znaczy. Nie do końca. Ten nic nie znaczący tekst jest wytworem twórczości autora. Często w komiksach jest tak, że twórcami dzieła są np. 2 osoby - jedna pisze scenariusz, dialogi, inna rysuje.
Tłumacząc w nieutoryzowany sposób dialogi wchodzisz w sferę własności intelektualnej scenarzysty. Czytelnik Twojego tłumaczenia wie, co w danej chwili powiedział Wolverine do Batmana - a powiedział to nie dlatego, że Ty to przetłumaczyłeś, tylko dlatego, że scenarzysta to wymyślił.
Dlatego w moim odczuciu nie ma różnicy między nieautoryzowanym tłumaczeniem Harrego Pottera, a nieautoryzowanym tłumaczeniem komiksu z Batmanem.
Cytat: "Pulkownik"

Nadal chcesz zamykac stacje benzynowe na podstawie zakazu handlu kradzionymi autami.

Nie rozumiemy się. Jeśli już chcesz zostać przy tym przykładzie, to ja nie chcę zamykać stacji benzynowych na podstawie zakazu handlu kradzionymi autami.
Ja chcę zamykać stacje benzynowe, które nie mają zezwolenia na dystrybucję benzyny.

Offline Magnus-X

Tłumaczenia komiksów - skrypty
« Odpowiedź #48 dnia: Wrzesień 13, 2006, 01:37:12 pm »
Cytuj
Czekałem na ten argument


i wcale sie nie bałem go użyć

Cytuj
Właśnie NIE, szanowny kolego. Dlatego tak głośno zabieram głos w tej sprawie, bo sam nie postępuję w ten sposób. Nie ściągam muzyki, filmów, a skanów komiksów tym bardziej.


Gratuluje albo dużej ilości pieniędzy lub dużej wstrzemięźliwości...

Cytuj
Mówisz o hipokryzji?


nie mówie - piszę :wink:

Cytuj
A kto tu ciągle oczka puszcza?


Puszczam by nadać trochę luzu tej rozmowie, już taki jestem i tego nie zmienie...

Cytuj
Kto tu opowiada o napisach do legalnych DVD? Kto mydli oczy, że tłumaczenia komiksów mają pomagać biednym ludziom nie znającym angielskiego i broń Boże nigdy nie zostaną wklejone do pirackich skanów???


Ja nic nie mydle, ja poprostu mówi co chcę zrobić. Jezeli owe skrypty trafiły by do skanslacji to na pewno nie za moim pozwoleniem.

Cytuj
Powiedz mi jak duża jest Twoja kolekcja oryginalnych amerykańskich zeszytów (nie skanów - bo tych przecież nie masz na dysku), że aż potrzebujesz kilku ludzi do tłumaczeń? Setki, tysiące zeszytów?


Nie ukrywam sie ze swoją kolekcją :D wystarczy wejść na moją stronę. Brakuje tam jakiś 6-10 komiksów które są w drodze do mnie dopiero.

dla leniwych i ciekawych poja kolekcja przedstawia się następująco:

http://dhost.info/MagnusX071/Spis/list.php

Tysiąca nie ma ale pare setek jest. Dodam tylko że to są same ORYGINALNE KOMIKSY Z USA, mam jeszcze około setki z Polski jak i pół setki z innych krajów (Japonia, Holandia, Czech, Węgry, Luksemburg, Hiszpania, Francja, Niemcy, Rosja i to już chyba by było wszystko) które nie są wymienione w spisie.

Jeżeli chodzi o filmy to owszem zgrywam Divxy i wcale sie z tym nie kryje jednak uważam je za formę reklamy. Ogladam, oceniam i jak dobre to kupuje. Żeby nie było mam około setki ORYGINALNYCH FILMÓW.
Do kina chodzę też w miarę często.

Jedyną rzeczą której nie kupuje oryginalnej jest muzyka. Nie kupuje ponieważ nie ma już kaset magnetofonowych więc nie ma "taniej" opcji. W czasie gdy kasety były miałem też około 70 kaset ORYGINALNYCH.

...więc nie wiem czemu uważasz że ja mogę być hipokrytą? Ja przyznaje się to tego że zgrywam, przyznaje się że kupuje z chęcią oryginały jak coś jest tego warte. NIDZIE nie napisałem że skrypty są mi potrzebne do skanów i NIE WMAWIAJ MI TEGO ORAZ NIE SUGERUJ INNYM CZEGOŚ TAKIEGO.

Jestem przeciwko skanslacją nie tylko dlatego że tak uważam, wiem co one robią komiksą w Polsce od wydawców. Rozmawiałem z dwoma wydawnictwami i wiem co skany z nimi zrobiły. Wiem też że Empik zabija też małe wydawnictwa. Jednak wiem też że są fani którzy nie znają języka a chcą czytać historie o swoich ulubionych bohaterach. Nie zawsze mogą mieć dostęp do nich w języku który rozumieją i dla nich chce zrobić stronę bo może mogą mieć dostęp do komiksów w Niemczech, Francji lub gdzie indziej i taki skrypt ułatwi im napewno przeczytanie historii.

Ja chcę naprawdę pomóc i nie wiem czemu to tak trudno zrozumieć. Sama treść nic czytelnikowi nie da, MUSI posiadać komiks by skorzystać ze skryptu.

----------
@empro

Cytuj
w jaki sposób te Wasze skrypty maja wyglądać ??


Zapraszam na MTP tam są skrypty mang. Mój będzie pokrewny, bo tam są mangi, a ja chcę zrobić taki z Amerykańskimi komiksami.

Wystarczy wpisać adres podany wcześniej tylko po "sleszu" nie wpisywać "parawaautorskie.html"

uprzedzam że serwer jest wolny więc może trochę wczytanie się potrwać

Jak możecie zobaczyć nie ma tam żadnych skanów tylko i wyłącznie skrypty.



-----------------
--EDIT---

Cytuj
Ja chcę zamykać stacje benzynowe, które nie mają zezwolenia na dystrybucję benzyny.


Mowa była o rzepaku a nie benzynie a to duża różnica.

Poza tym jeżeli fan nakręcił by filmek na podstawie komiksu też nazwałbyś go złodziejem tak? Bo używa nazw licencjonowanych i kradnie pomysły...

No i co do Harrego to agrument zły ponieważ został u nas wydany więc jest licencja, my robimy skrypty do komiksów NIEWYDANYCH W POLSCE. Więc raczej ten argument nie przejdzie.

Offline Kingpin

  • Szafarz bracki
  • *****
  • Wiadomości: 2 273
  • Total likes: 0
  • Płeć: Mężczyzna
  • Official Mroja Spokesman
Tłumaczenia komiksów - skrypty
« Odpowiedź #49 dnia: Wrzesień 13, 2006, 02:44:29 pm »
Cytat: "Magnus-X"

Poza tym jeżeli fan nakręcił by filmek na podstawie komiksu też nazwałbyś go złodziejem tak? Bo używa nazw licencjonowanych i kradnie pomysły...

Mieszasz 2 zupełnie odmienne kwestie. Albo robisz to celowo, żeby rozmyć problem, albo po prostu nie wiesz o czym mówisz.
Cytat: "Magnus-X"

No i co do Harrego to agrument zły ponieważ został u nas wydany więc jest licencja, my robimy skrypty do komiksów NIEWYDANYCH W POLSCE. Więc raczej ten argument nie przejdzie.

Kolejny raz: jeżeli uważasz, że dzieła, które nie zostały w Polsce wydane, nie są chronione w Polsce prawem autorskim, to gratuluję znajomości tematu...

Offline Magnus-X

Tłumaczenia komiksów - skrypty
« Odpowiedź #50 dnia: Wrzesień 13, 2006, 10:57:43 pm »
Cytuj
Mieszasz 2 zupełnie odmienne kwestie. Albo robisz to celowo, żeby rozmyć problem, albo po prostu nie wiesz o czym mówisz.


Jak mieszam... w obu sytuacjach mamy przetłumaczone dialogi, w obu wykorzystujemy tych samych bohaterów, róznica w tym że w jednym przedstawiamy dialogi na papierze a drugie za pomocą aktorów... Jeżeli mieszam to wytłumacz proszę dlaczego... samo "nie masz racji" nie wystarczy.


--------------
---EDIT---

Swoją drogą w jaki sposób udaje się tobie kupować oryginały? Co ja co jednak film/muzyka jak i komiksy i książki to droga sprawa... zarabiasz na tyle dużo że możesz sobie na takie coś pozwolić, masz dobrze obstawionych znajomych w pryginały czy jak?? Bo to mnie intryguje...

Offline Maciej

Tłumaczenia komiksów - skrypty
« Odpowiedź #51 dnia: Wrzesień 14, 2006, 07:33:06 am »
Cytat: "Magnus-X"

--------------
---EDIT---

Swoją drogą w jaki sposób udaje się tobie kupować oryginały? Co ja co jednak film/muzyka jak i komiksy i książki to droga sprawa... zarabiasz na tyle dużo że możesz sobie na takie coś pozwolić, masz dobrze obstawionych znajomych w pryginały czy jak?? Bo to mnie intryguje...

Może jeszcze Kingpin ma przedstawić swój ostatni PiT?  :shock:
url=http://www.forum.gildia.pl/login.php?logout=true&sid=d50706ce8e8e80cb43136eb5a41e6082]super strona z gołymi babami!!![/url]

Offline freshmaker

Tłumaczenia komiksów - skrypty
« Odpowiedź #52 dnia: Wrzesień 14, 2006, 07:51:55 am »
Cytuj
Swoją drogą w jaki sposób udaje się tobie kupować oryginały? Co ja co jednak film/muzyka jak i komiksy i książki to droga sprawa... zarabiasz na tyle dużo że możesz sobie na takie coś pozwolić, masz dobrze obstawionych znajomych w pryginały czy jak?? Bo to mnie intryguje...


nie rozumiem co to za pierniczenie. chyba chcesz byc czlowiekiem renesansu ktory sluchal wszystkich nowych plyt, ogladal wszystkie nowe filmy, gral we wszystkie nowe gry i zna wszystkie nowosci z usa - oczywiscie wszystko sciagniete z netu.

moze z czasem sie nauczysz ze w zyciu nie mozna miec wszystkiego i przypomnij sobie o tym gdy nastepnym razem red hot chili peppers nie przyjedzie do polski na koncert bo sprzedalo sie za malo plyt - a ludzie wola sobie plyte sciagnac z netu.

jak mozna kupowac orginaly? a wyobraz sobie ze mozna. w moim odczuciu twoje teksty to jakies wynaturzenia zblazowanego frajera ktory chcialby miec wszystko za darmo i zeby mu z nieba spadlo
"...żyję jak król i łamię non-stop prawo..."
mój ulubiony aktor antysemita Mel Gibbons

Offline Magnus-X

Tłumaczenia komiksów - skrypty
« Odpowiedź #53 dnia: Wrzesień 14, 2006, 08:34:38 am »
Ale o co wam chodzi? Zadałem proste pytanie, które nawet nie było do was i dostaje po dupie... ludzie tolerancji trochę, pokazujecie taką ksenofobię społeczną że to aż boli. Człowiek zadaje pytanie do jednej z osób a tu zaraz mnustwo adwokatów i kopania.

Cytuj
chyba chcesz byc czlowiekiem renesansu ktory sluchal wszystkich nowych plyt, ogladal wszystkie nowe filmy, gral we wszystkie nowe gry i zna wszystkie nowosci z usa - oczywiscie wszystko sciagniete z netu.


To że napisałem że ściagam rzeczy z netu nie oznacza że ściąga co wlezie... Ta wasza krutkowzroczność jest straszna tutaj. Ktoś sie do czegoś przyzna a Wy go już palicie na stosie... Nie jestem człowiekiem jak to określasz renesansu ale nie lubie też pozostawać w średniowieczu.

Cytuj
moze z czasem sie nauczysz ze w zyciu nie mozna miec wszystkiego


Tak to jest jak ktoś gada głupoty o kimś kogo nie zna. Nie wiesz ile wyżeczeń kosztowało mnie by sprowadzić pewne komiksy, nie wiesz ile czasem musisałem pracować bądź wybierać by kupić dany komiks, nie wiesz ile razy musiałem robić selekcję tego co chcę zbierać...

Cytuj
przypomnij sobie o tym gdy nastepnym razem red hot chili peppers nie przyjedzie do polski na koncert bo sprzedalo sie za malo plyt - a ludzie wola sobie plyte sciagnac z netu.


Chyba mamy tutaj urażonego fana... dla pocieszenia dodam że to napewno nie moja wina bo nie przepadam za nimi... poza tym 75% zespołów/grup/wokalistów/wokalistek które lubie słuchać to owych zespołów już od dawna nie ma :wink: ale to szczegół

Cytuj
jak mozna kupowac orginaly? a wyobraz sobie ze mozna.


Wiem że można bo mam ich niemałą ilość, gdybyś czytał uważnie to byś wiedział bo napisałem to 5 postów temu. Sądzę też że moja ilość oryginalnych rzeczy muzyka/film/książki/komiksy może przebić niejeden "polski dom"... Więc nie zgrywaj "obrońcy uciśnionych" mam prośbę.


Ale temat nie o tym był jak chcecie to załużcie odpowiedni ku temu temat... tu jest mowa o skryptach i ich legalności

Offline Kingpin

  • Szafarz bracki
  • *****
  • Wiadomości: 2 273
  • Total likes: 0
  • Płeć: Mężczyzna
  • Official Mroja Spokesman
Tłumaczenia komiksów - skrypty
« Odpowiedź #54 dnia: Wrzesień 14, 2006, 08:38:16 am »
Cytat: "Maciej"
Cytat: "Magnus-X"

--------------
---EDIT---

Swoją drogą w jaki sposób udaje się tobie kupować oryginały? Co ja co jednak film/muzyka jak i komiksy i książki to droga sprawa... zarabiasz na tyle dużo że możesz sobie na takie coś pozwolić, masz dobrze obstawionych znajomych w pryginały czy jak?? Bo to mnie intryguje...

Może jeszcze Kingpin ma przedstawić swój ostatni PiT?  :shock:

He he, Maciej najlepiej to podsumował.
Złożę też oświadczenie lustracyjne i poczekam aż Artur Zawisza zaprosi mnie na spotkanie z komisją śledczą, na której będę musiał udowodnić, że nie jestem wielbłądem.
Fakt - filmy/książki/płyty/komiksy do tanich nie należą, ale jak słusznie napisał freshmaker - nie wszystko trzeba mieć, choć i tak kaski sporo idzie, ale zamiast zajmować się ściąganiem skanów, czy tłumaczeniem komiksów "pro publico bono", po prostu pracuję... Polecam taką opcję.

Offline Maciej

Tłumaczenia komiksów - skrypty
« Odpowiedź #55 dnia: Wrzesień 14, 2006, 08:41:34 am »
Przecież to ty zacząłeś tego offtopa.

Każda dyskusja dotycząca ściągania z netu kończy się tym, ze Kingpin (czy też Turu) zagania delikwenta w kozi róg pytania "powiedz, czy sam nie sciągasz z netu, hipokryto?" po czym odpowiada że nie. Kolejnym pytaniem zawsze jest pytanie o zarobki itp... ciąg dalszy przewidywalny.  :roll:
url=http://www.forum.gildia.pl/login.php?logout=true&sid=d50706ce8e8e80cb43136eb5a41e6082]super strona z gołymi babami!!![/url]

Offline Kingpin

  • Szafarz bracki
  • *****
  • Wiadomości: 2 273
  • Total likes: 0
  • Płeć: Mężczyzna
  • Official Mroja Spokesman
Tłumaczenia komiksów - skrypty
« Odpowiedź #56 dnia: Wrzesień 14, 2006, 08:49:29 am »
Ale to już nie moja wina, że co jakiś czas pojawia się agent, któremu trzeba tłumaczyć rzeczy oczywiste i który wszystkich dookoła ocenia swoją miarą...
Jeśli chodzi o mnie to mogę w tym miejscu zakończyć i życzyć wszystkim miłego dnia. Do weekendu już blisko 8)

Offline freshmaker

Tłumaczenia komiksów - skrypty
« Odpowiedź #57 dnia: Wrzesień 14, 2006, 08:58:10 am »
Cytuj
po prostu pracuję... Polecam taką opcję


zlota mysl. magnus proponuje taka sciezke, a nie wylewasz zale nt ile wyrzeczen kosztowalo cie sprowadzanie komiksow. oszczedzales na te komiksy nie kupujac plyt ktore sciagasz z netu?

Cytuj
Chyba mamy tutaj urażonego fana... dla pocieszenia dodam że to napewno nie moja wina bo nie przepadam za nimi... poza tym 75% zespołów/grup/wokalistów/wokalistek które lubie słuchać to owych zespołów już od dawna nie ma Wink ale to szczegół


pociesze cie ze z powodu slabej sprzedazy plyt nasz kraj omija takze madonna, britney oraz system of a down. a zespoly te ciesza sie duza popularnoscia

Cytuj
czasem musisałem pracować


gratuluje

Cytuj
Więc nie zgrywaj "obrońcy uciśnionych" mam prośbę.

nie wiem kto tu broni ucisnionych. moze wylicz wskaznik ile plyt i innych rzeczy masz orginalnych a ile pirackich. bedzie ci latwiej dyskutowac.
"...żyję jak król i łamię non-stop prawo..."
mój ulubiony aktor antysemita Mel Gibbons

Offline Magnus-X

Tłumaczenia komiksów - skrypty
« Odpowiedź #58 dnia: Wrzesień 14, 2006, 09:21:51 am »
Cytuj
Polecam taką opcję


Wykorzystuje ją przy kazdej mozliwej okazji

Cytuj
nie wszystko trzeba mieć, choć i tak kaski sporo idzie


Wiem ze nie trzeba jednak miałbym połowę mniej filmów gdyby nie divx'y bo nie lubie kupować filmów w ciemno. Stanowczo wolę wiedzieć w co inwestuje. Wyjątkiem są komiksy bo tam kupuje wszystko co sie tanio nasunie :D ze wzgledu że komiksy to prawie całe moje życie (no ale nie o tym tu miało być).

Cytuj
ale zamiast zajmować się ściąganiem skanów


Jezu napradę nie siciągam skanów, moze zdażyło sie kiedyś dawno temu (jakieś 4-5lat temu) ale wyrosłem z tego. Prosiłbym o przestanie wmawiania mi skanów. To już lepiej muzyke mi wmawiajcie to przynajmniej będzie zgodne z prawdą.


Swoją drogą gratuluje podejścia do życia że nie chcesz ani ściągać ani pozyczać "pirackich wersji" filmów czy muzyki. Bo mam nadzieję że gdy kumpel do ciebie powie "mam ekstra film może chcesz pożyczyć?" a ty mu odpowiadasz że "nie, bo to nie oryginał" no to gratuluje asertywności... i mówie/piszę to jak najbardziej uczciwie, nie ma w tej wypowiedzi żadnej ironii.

Cytuj
Przecież to ty zacząłeś tego offtopa.


i go właśnie kończę.

jednak wrócę też do głównego wąku czyli

Cytuj
tłumaczeniem komiksów "pro publico bono"



a sprawa tak....

Pisałeś że dialogi są własnością scenarzysty i to nie ulega wątpliwości jednak.... Weźmiemy taki przykład:

Akcja dwóch gangsterów i jeden mówi "Die dirty madafaka". Czyli tekst który jest własnością scenarzysty to "Die dirty madafaka", a nie "giń zły człowieku" czy "umieraj Szma**" bądź "umieraj, ob******** suk*****". Bo teraz wchodzi rola tłumacza. Tłumacz nie zna autora, nie zna jego osiągów edukacji i przynalezności społecznej jak nie zna tego samego jezeli chodzi o bohatera. Także własność scenarzysty to "die dirty madafaka" a moje to jeden z moich zamienników który staram sie dobrać do zbliżenia oryginalnemu teksu. Jednak nie mozna powiedzieć że kradnę tekst bo gdyby scenarzysta był Polakiem moze chciałby napisać "Giń parszywy łotrze".

Wydaje mi sie (jezeli źle to prosze napisac dlaczego ale z wyjaśnieniem) że scenarzysta ma własność oryginału, tłumaczenie jest już "moje" (pisze tak bo nie wiem jak opisać to co chcę napisac :wink: ) bo poświecam temu czas i tak naprawdę piszę wszystko od nowa. To tak samo jak bym namalował batmana ale z pelegyną o 1cm dłuższą i jednym odciętym uszkiem. Niby to samo jednak to moja interpretacja. Albo supermena jednak w logo miałby nie "S" a "Ś".

Dlatego gdybym pisał oryginalny dialog w skrypcie to mogło by to być ZŁO. Jednak piszę swoją interpretację dialogów, zaznaczam że jest to tylko tłumaczenie - skrypt.

Offline Magnus-X

Tłumaczenia komiksów - skrypty
« Odpowiedź #59 dnia: Wrzesień 14, 2006, 09:32:20 am »
nie chcę edytować postu bo moze znów ktoś napisze cos szybciej ode mnie i będzie małe zamieszanie.

Cytuj
Nie wiem kto tu broni ucisnionych. moze wylicz wskaznik ile plyt i innych rzeczy masz orginalnych a ile pirackich. Bedzie ci latwiej dyskutowac.


Juz piszę będę dawał przybliżenia bo nie chcę mi sie liczyć dokładnie.

Komiksy około 555szuk z Usa ponad 100 nie z USA - wszystko oryginalne kupione w sklepie. Skanów kiedyś zgrałem jakieś 4-5 lata temu jednak od tamtego czasu ZERO ściągniętych skanów (chyba że mam jakiś komiks z autografem zalepiony hologramem DF'a więc mam wtedy skan z netu, bądź jeżeli komiks jest wart wiecej niz 20$.

Filmy około 100 sztuk oryginalnych.. divx'ów mom około 30-40 bo jak poogladam to wyrzucam, nie nagrywam na płyty.

Muzyka tu jedynie mam działania wybitne bo mam około 50-70 kaset oryginalnyach a MP3 znacznie więcej.

może być takie wyliczenie??

 

anything