no i o to chodziło - wystarczył jeden cytat, a tu się wątek na 3 strony zrobił...
i tak a propo - jak napiszesz, że ktoś jest aktualnie związany walką?
"he is involve in combat"?
chodzi o stronę - czyli wszystkie jednostki aktualnie związane walką wg mnie: "a separate Break test for every unit involved in the combat on the losing side."
i tej wersji bym się trzymał.
i trzymalbym się jej też dlatego, że rodzi kolejne komplikacje - od jakiej jednostki maja ci "zwolnieni" uciekać? bo wedle zasad uciekają bezpośrednio od jednostki z którą są w zwarciu, prawda?