trawa

Autor Wątek: Megatokyo PL powraca!  (Przeczytany 8921 razy)

0 użytkowników i 1 Gość przegląda ten wątek.

Offline Szyszka

  • Redakcja KZ
  • Radca bracki
  • *
  • Wiadomości: 4 517
  • Total likes: 0
  • Płeć: Kobieta
  • Nyeco Większe Zuo
Megatokyo PL powraca!
« Odpowiedź #30 dnia: Czerwiec 10, 2007, 12:24:45 pm »
najgorsze jest to, ze ja zdanie steeliego przeczytałam bez problemu ><
mam na avku pikacza
co się nie zatacza
z oponką lata
a w tle męska klata

Offline richie

  • Radca bracki
  • ******
  • Wiadomości: 3 730
  • Total likes: 1
  • Contract? (◕ ‿‿ ◕)
Megatokyo PL powraca!
« Odpowiedź #31 dnia: Czerwiec 10, 2007, 12:26:08 pm »
Cytat: "steelie"
Cytat: "Wilk Stepowy"
L33T to ja ledwo po polsku rozumiem.

h4h4h4, U n00b! c4n'7 und3r574nd l33t? 7h47'5 50 l4m3! ph33r my n1nj4 3k1llz!

5k1||5 j4k ju5h c05 :p
Cytat: "@"
Chyba napiszę tłumacza w C++ :p

A po co?
Czy kopiowanie jest grzechem? W Biblii mamy przykład Jezusa, który kopiował chleb i ryby. Protestujących nie stwierdzono.
https://pl.wikisource.org/wiki/Zapowied%C5%BA_%C5%9Bwiata_post-copyright

Offline Wilk Stepowy

  • Starszy Gildii
  • *******
  • Wiadomości: 13 885
  • Total likes: 1
  • Płeć: Mężczyzna
  • wilk bez zębów
Megatokyo PL powraca!
« Odpowiedź #32 dnia: Czerwiec 10, 2007, 12:33:26 pm »
Cytat: "Szyszka"
najgorsze jest to, ze ja zdanie steeliego przeczytałam bez problemu ><


Ja też, bo słowa były proste a sens przesłania walił po oczach ostro ;) Gorzej jak jest to jakiś normalny tekst. Poza tym ja nie mam zdolności do tego (jakoś się to nazywało) i musiałbym się uczyć literek na nowo :P

Offline Bere

Megatokyo PL powraca!
« Odpowiedź #33 dnia: Czerwiec 10, 2007, 12:48:45 pm »
Cytat: "Szyszka"
poza tym właśnie zachowałes się jak typowy Polak - ktoś obraził Twój język (jak mniemam) a Ty od razu że ktoś woli podróby od jedynego i słusznego :P nie machaj flagą, bo bedę warczeć :P


Nikt nic mojego nie obraził jako że nie deklaruję przynależności do żadnego państwa do czego mam prawo. A, jak to brutalnie nazwałaś, 'jedynym słusznym' [ja bym tego tak nie ujął bo nie uznaję tych dwóch słów] jest nie angielski lecz oryginał niezależnie czy jest to niemiecki czy francuski/hiszpański/włoski/japoński. Jeśli powiedzmy nie potrafię po chińsku [no, trochę potrafię, ale to tam...] to trudno, zadowolę się tłumaczeniem, ale czemu znając ten i ten język trzeba wykrzykiwać że wersja czasem wręcz 'okaleczona' jest uber i w ogóle ? Bo ja tego właśnie nie rozumiem i miło by było jakby ktoś się z tego wytłumaczył.

Z podróbką to była taka przenośnia ale jest tu też pewna analogia.

A właśnie L337 po polsku jest nie do zrozumienia jak dla mnie.

Aha, Wilku, nie rozśmieszaj mnie z tą nerwicą, nie będę pokazywał palcem kto tu odpowiada na każdy rzekomy 'atak na Polskę i Polskość'. Gdyby tak nie było to nic byś nie powiedział/nie powiedzieli. Przedtem myślałem tylko że krótko ostrzyżony kwiat młodzieży polskiej takimi tekstami rzuca, ale najwidoczniej się pomyliłem.

Offline Wilk Stepowy

  • Starszy Gildii
  • *******
  • Wiadomości: 13 885
  • Total likes: 1
  • Płeć: Mężczyzna
  • wilk bez zębów
Megatokyo PL powraca!
« Odpowiedź #34 dnia: Czerwiec 10, 2007, 12:53:23 pm »
Po takim tekście, to nawet mi się nóż w kieszeni otwiera.

Cytat: "Beregond"
Cytat: "Poko"
bere znowu prowokacje odstawia


Tylko ktoś z flagą własnego kraju w tyłku mógłby to odczytać jako prowokację.


Bo totalnie nie rozumie po jakiego grzyba przy wielu okazjach wciągasz czyjąś narodowość w dyskusję. Nie obnosisz się ze swoją, ale ciągle wytykasz nam naszą. Serio, totalnie tego nie rozumie. Na tym forum są minimum trzy inne osoby mieszkające za granicą i one jakoś takich problemów nie mają.

Offline Szyszka

  • Redakcja KZ
  • Radca bracki
  • *
  • Wiadomości: 4 517
  • Total likes: 0
  • Płeć: Kobieta
  • Nyeco Większe Zuo
Megatokyo PL powraca!
« Odpowiedź #35 dnia: Czerwiec 10, 2007, 01:12:53 pm »
Cytat: "Beregond"
Jeśli powiedzmy nie potrafię po chińsku [no, trochę potrafię, ale to tam...] to trudno, zadowolę się tłumaczeniem, ale czemu znając ten i ten język trzeba wykrzykiwać że wersja czasem wręcz 'okaleczona' jest uber i w ogóle ? Bo ja tego właśnie nie rozumiem i miło by było jakby ktoś się z tego wytłumaczył.


kto tutaj krzyczał, że coś okaleczonego jest uber???? poza tym od razu zakładasz, że tłumaczenie megatokio jest okaleczone. to, że TOBIE się nie podoba może oznaczać, że:
1 masz fetysz języka angielskiego i uważasz go za "swój", więc to TY krzyczysz że jest uber
2 do tego stopnia się przyzwyczaiłeś do angielskiej wersji że nie potrafisz wyjść "poza" jej wersję - ergo, uważasz ją za jedyna i słuszną machasz tym tłumaczeniem jako zamachem na język angielski ogólnie a Twoją osobę przy okazji
3. tak po prostu odruchowo napisałeś że język angielski jest good w tym przypadku, bo podświadomość pcha Cię do marudzenia na Polskę tak ogólnie.

bere, gdzie polska wersja megatokio jest okaleczona? pod jakim względem? dowcipy zjada? gramatyki angielskiej nie zachowuje? znam i angielski i polski. oba dość dobrze. powiedziałabym nawet, ze w tym momencie angielski tylko minimalnie gorzej, przynajmniej jeśli chodzi o słuch. jeśli po polsku coś jest dobrze przetłumaczone, to wybiorę polską wersję, bo najnormalniej szybciej mi sie czyta. poza tym lubię mój język, używam go z przyjemnością i o ile Twoje ataki na politykę Polski, obyczaje, mentalność mnie nie ruszają, to języka mego będę bronić. z całą zażartością i dziką furią, przemyślnie i złośliwie.

ponadto bez litości.


poza tym zdefiniuj okaleczone. bo mnie sie wydaje, że dla Ciebie sam fakt przetłumaczenia czegoś jest okaleczeniem tekstu.
mam na avku pikacza
co się nie zatacza
z oponką lata
a w tle męska klata

Offline Bere

Megatokyo PL powraca!
« Odpowiedź #36 dnia: Czerwiec 10, 2007, 01:17:50 pm »
Ja tam nie wiem, dla mnie patriotyzm to termin obcy i tym samym nie rozumiem jak można go, jak to powiedziałeś, 'wciągać przy każdej dyskusji'.

Amerykanie też mają podobne odruchy, tyle że nie w tą stronę. Zauważcie że każdy ich superheros ma ich bronić przed czymś, podczas gdy są praktycznie największym mocarstwem na świecie. [A Japończycy mają np. niszczącą wszystko Godzillę]

Whatever...

EDIT: Nie, angielski nie jest mój. I tak, tłumaczenie zjada m. in. dowcipy. Przez co wolę cieszyć się tym w 100 % niż domyślać się o co autorowi mogło chodzić. Fin.

Ja po prostu nie rozumiem tej zaciekłości. Wybaczcie 'głupiemu'.

Offline Anonimowy Grzybiarz

Megatokyo PL powraca!
« Odpowiedź #37 dnia: Czerwiec 10, 2007, 01:24:24 pm »
Pytanie:
Czy komiksy zawarte w 2 tomach wydanych w PL można również przeczytać na stronie?

Pozdrawiam

Offline Szyszka

  • Redakcja KZ
  • Radca bracki
  • *
  • Wiadomości: 4 517
  • Total likes: 0
  • Płeć: Kobieta
  • Nyeco Większe Zuo
Megatokyo PL powraca!
« Odpowiedź #38 dnia: Czerwiec 10, 2007, 01:25:36 pm »
bo tak naprawdę amerykanie ciągle się boją, a z tym supermocarstwem to bujda na kółkach. nie wygrali ani jednej wojny poza domową :P mają masę zabawek i nie za bardzo wiedza, jak się nimi bawić. poza tym powiedz, jakim trzeba być narodem, żeby mieć herosów w stylu aquaman (special power - rozmawianie z rybami ><), superman (pielucha na wierzchu, problemy z płcią przeciwną i takie tam) czy spiderman. tylko batman ma szyszy szacun, bo chłopak nie jest nafaszerowany radioaktywnymi pierdołami, reszta to lisie demony i tyle (każdy może być superherosem jak może wywalać w kosmos pierdnięciem).

megatokio jest ślicznym komiksem (choć niestety coraz gorsze shojo się z tego robi, aż szkoda na stronę zaglądać), nie psujmy tego tematu przepychankami narodowościowymi. jeśli już, to chodźmy na offtop
mam na avku pikacza
co się nie zatacza
z oponką lata
a w tle męska klata

Offline Wilk Stepowy

  • Starszy Gildii
  • *******
  • Wiadomości: 13 885
  • Total likes: 1
  • Płeć: Mężczyzna
  • wilk bez zębów
Megatokyo PL powraca!
« Odpowiedź #39 dnia: Czerwiec 10, 2007, 01:26:35 pm »
Cytat: "Beregond"
Ja tam nie wiem, dla mnie patriotyzm to termin obcy i tym samym nie rozumiem jak można go, jak to powiedziałeś, 'wciągać przy każdej dyskusji'.


Służę uprzejmie. To:
Cytuj
Tylko ktoś z flagą własnego kraju w tyłku mógłby to odczytać jako prowokację.


jest właśnie wciąganie czyjejś narodowości w rozmowę bez żadnego powodu.

Idę precz (jak to Szysz mawia) bo inaczej się zdenerwuję.

Offline steelie

Megatokyo PL powraca!
« Odpowiedź #40 dnia: Czerwiec 10, 2007, 01:27:59 pm »
To oczywiste, że niektóre dowcipy są nieprzetłumaczalne. To jeden z problemów, z jakimi musi uporać się tłumacz. Jeśli mu się uda, to można tłumaczenie uznać za dobre i nie widzę przeszkód, żeby ktoś słabiej znający angielski miał z niego skorzystać.
Nie należy także zapominać o tłumaczeniach kongenialnych.

Offline Bere

Megatokyo PL powraca!
« Odpowiedź #41 dnia: Czerwiec 10, 2007, 01:31:20 pm »
Szyszko pogrążyłaś się z tymi amerykanami bo właśnie chciałem pokazać pewną analogię. :P Nieważne.


Cytat: "Wilk"
jest właśnie wciąganie czyjejś narodowości w rozmowę bez żadnego powodu.


Error. Ja stwierdziłem 'po co czytać przekład' ? A wtedy właśnie Poko stwierdził że jest to atak na jego ojczyznę choć nawet nie miałem tego nawet na myśli.

Możemy skończyć ?

Offline Szyszka

  • Redakcja KZ
  • Radca bracki
  • *
  • Wiadomości: 4 517
  • Total likes: 0
  • Płeć: Kobieta
  • Nyeco Większe Zuo
Megatokyo PL powraca!
« Odpowiedź #42 dnia: Czerwiec 10, 2007, 01:38:20 pm »
zostałam zacytowana!!!

steelie, ale żeś terminem walnął :P

kiedy tłumaczyam hamleta-slayers mangę to właśnie najgorszym problemem były dowcipy. zachowac oryginalność czy przerzucić na analogiczny polski dowcip? co bardziej śmieszy: "jeez, don't jerry springer on me" czy "nie ibiszuj mi tutaj" ? oczywiście można zachować springera, ale dowcip będzie zrozumiały dla niewielkiego marginesu odbiorców (i nie rzucać tu hasła "to niech się motłoch uczy". są ciekawsze rzeczy których można się nauczyć niż poznawanie nazwisk amerykańskich prezenterów tv).

jeszcze gorsze sa puny językowe. z takim czymś to ciężko walczyć, bo raz, trzeba dobrze załapać sens dwa tak dopasować puna po polsku, zeby trzymał ten sam sens i niósł tę samą dawkę dowcipu. praktycznie nierealne jest zrobienie tego w dokładne tym samym stylu, więc często się zmienia znaczenie czy nawet używa innych kwestii. można też puna pominąć i wtedy mamy tłumaczenie pratchetta, przy którym tłumaczowi chyba się już nie chce, bo ja czasem nawet widze po polsku miejsca, w których puny angielskie były ><

szczerze? wolę kiedy sala ryczy ze śmiechu czytając suba z FMPanica 1 przy "Shazza i Brathanki"* niż zachowywać "czystość" tłumaczenia

*nie mogę sobie darować, zę wtedy jeszcze z Knurkiem nie byłam i dowcip nie jest mój... ale potem się już starałam!

EDIT: Bere, wybacz głupiej, bo nie zrozumiałam intencji użycia przez Ciebie amerykanów w dyskusji. jeśli przyrównujesz mentalność amerykańców do polskiej - będzie wojna. ze mną. bo teraz siepoczułam urażona.
mam na avku pikacza
co się nie zatacza
z oponką lata
a w tle męska klata

Offline Wilk Stepowy

  • Starszy Gildii
  • *******
  • Wiadomości: 13 885
  • Total likes: 1
  • Płeć: Mężczyzna
  • wilk bez zębów
Megatokyo PL powraca!
« Odpowiedź #43 dnia: Czerwiec 10, 2007, 01:43:12 pm »
Skończymy jak przestaniesz przeinaczać fakty.

Rozmowa wyglądała tak:
Cytat: "Beregond"
Cytat: "Frey Ikari"
Cytuj
Nareszcie <jupi> już miałam dosyć czytania MegaTokyo po angielsku

A co w tym złego??


No właśnie nie wiem, to tak jakbym twierdził że podróbka jest lepsza od towaru markowego.


Cytat: "Pokpoko"
zieew. bere znowu prowokacje odstawia. rozejśc się, nie gromadzić. nic tu mnie ma, rozejśc się dobrzy ludzie.


Cytat: "Beregond"
Cytat: "Poko"
bere znowu prowokacje odstawia


Tylko ktoś z flagą własnego kraju w tyłku mógłby to odczytać jako prowokację.


Cytat: "Pokpoko"
Cytuj

Tylko ktoś z flagą własnego kraju w tyłku mógłby to odczytać jako prowokację.

domagam się osta dla tego pana.sugeruje mi onanizm analny!i znieważanie symboli państwowych!.
na Offtopie to by nie przeszło :?


A nie jak twierdzisz Ty, że na Twoje po co czytać przekład Poko stwierdził że jest to atak na jego ojczyznę :roll: Bo Twoje po co czytać przekład to było porównanie przekładu do podróby i dla mnie też wyglądało to jak prowokacja przynajmniej do głupiej dyskusji. A to Ty wciągnąłeś potem narodowość do rozmowy.

Więc jak, możemy trzymać się faktów?

Oczywiście nie odpisałeś też na post Piroko gdzie dziewczyna pytała się w którym to niby miejscu stwierdziła, że oryginał jest gorszy.

Offline steelie

Megatokyo PL powraca!
« Odpowiedź #44 dnia: Czerwiec 10, 2007, 01:48:43 pm »
Cytat: "Szyszka"

steelie, ale żeś terminem walnął :P

Czuję sie taki mondry :o