szczerze mówiąc nie rozumiem, w angielskim tekście crane to crane, bez żadnych znaków fonetycznych, ja tłumaczę z angielskiego z racji kierunku studiów, a z francuskiego niestety nic nie kumam, domyślam się więc, że mówisz o francuskim tekście? w każdym bądź razie dzięki za wskazówkę...jednak najlepiej jest tłumaczyć z "oryginalnego" języka