Autor Wątek: "Yorgi" (Dariusz Rzontkowski / Jerzy Ozga)  (Przeczytany 41724 razy)

0 użytkowników i 1 Gość przegląda ten wątek.

Offline graves

Odp: "Yorgi" (Dariusz Rzontkowski / Jerzy Ozga)
« Odpowiedź #75 dnia: Styczeń 03, 2016, 10:50:40 pm »
Przeczytałem dzisiaj wszystkie 4 (wydane do tej pory) części "Yorgi".
Miałem do przeczytania 3 i 4, ale wolałem najpierw odświeżyć sobie dwie pierwsze.
Po takiej dawce, mogę jedynie stwierdzić, że to genialny komiks, który jest równie zawiły jak Funky Koval, ale od niego znacznie lepszy. Świetne są te dodatki w postaci gazet z lat 70-tych i 80-tych. Ach... ta ostatnia strona Świata Młodych :) Rewelacja. Mam nadzieję, że "5" się pojawi.
"It is an old maximum of mine that when you have excluded the imposible, whatever remains, however improbable, must be the truth."

fragsel

  • Gość
Odp: "Yorgi" (Dariusz Rzontkowski / Jerzy Ozga)
« Odpowiedź #76 dnia: Luty 05, 2016, 02:41:02 pm »
Właśnie skończyłęm 4 Yorgiego i musze się pozbierać po takiej dawce psychodeli.

Przynzam się, zę numery 1 i 2 mi nie podeszły zupełnie, te teraz kupiłem tylko jako komplecista i powiem, ze było warto. Historia opowiedziana tutaj w tych ostatnich tomach całkwicie zmienia perspektywę, wszystko nabiera sensu i porywa. Wciągająca jazda bez trzymanki.

Świetny klimat, świetny pomysł, genialne wykonanie.

Mnie brak kolorów nie przeszakdza. I też jestem zauroczony tymi dodatkami "ze Świata Młodych"

W każdym razie chylę czoła przed autorami, czekam na więcej i obiecuje BARDZO wysokie miejsce w moim osobistym top ( i chyba nawet nie tylko polskim)

{A jako ciekawostkę powiem, ze najbardziej rozbił mnie początek czwartego tomu z ewidentnym nawiązaniem do Hłaski i jego "nadludzkim wysiłkiem woli, wydostawszy się z tych irytujących opresji, Mike Gilderstern powrócił do Nowego Jorku". piękne... po prostu piękne...}

Offline greg0

  • Pisarz bracki
  • ****
  • Wiadomości: 667
  • Total likes: 0
  • Płeć: Mężczyzna
  • bardzo lubimy nasze tłumaczenie
Odp: "Yorgi" (Dariusz Rzontkowski / Jerzy Ozga)
« Odpowiedź #77 dnia: Luty 05, 2016, 05:09:08 pm »

. I też jestem zauroczony tymi dodatkami "ze Świata Młodych"

Gdzie uzyskam więcej informacji na temat tych dodatków ?
Co zawierają ?
"Jesteś podwójnym sobą."

fragsel

  • Gość
Odp: "Yorgi" (Dariusz Rzontkowski / Jerzy Ozga)
« Odpowiedź #78 dnia: Luty 05, 2016, 05:27:45 pm »
A to po prostu z tyłu na okładce jest fragment Yorgiego jakby był drukowany we fragmentach w Świecie Młodych plus obowiązkowa stopka redakcyjna + źart + powieść w odcinkach. Akcja komiksu jest w 1980 wiec to taki ukłon w stronę gazety która tyle zrobiła dla popularyzacji komiksu
To trochę jak te materiały dodatkowe w Strażnikami Moore'a
 Taki smaczek. Zupełnie fikcyjny.
« Ostatnia zmiana: Luty 05, 2016, 05:30:49 pm wysłana przez fragsel »

Offline greg0

  • Pisarz bracki
  • ****
  • Wiadomości: 667
  • Total likes: 0
  • Płeć: Mężczyzna
  • bardzo lubimy nasze tłumaczenie
Odp: "Yorgi" (Dariusz Rzontkowski / Jerzy Ozga)
« Odpowiedź #79 dnia: Luty 05, 2016, 06:32:57 pm »
Dzięki !
....
Zachodziłem  w głowę jak  ,,powiązać,,  Yorgi ze Światem Młodych ,  a teraz już wszystko jasne.
"Jesteś podwójnym sobą."

Offline xetras

  • Służący
  • **
  • Wiadomości: 84
  • Total likes: 1
  • Płeć: Mężczyzna
  • A priori z zasady jak ?
Odp: "Yorgi" (Dariusz Rzontkowski / Jerzy Ozga)
« Odpowiedź #80 dnia: Luty 13, 2020, 11:59:43 pm »
Pytanie:
Gdzie podział się : "Chłopiec, który pamiętał przyszłość". Zeszyt 3 miał w zapowiedzi mieć taki tytuł, ale jest inny.
"Komiks, którego nie było" mi nie pasuje do zapowiadanego tytułu.
"Brzdęśniało już  ślimonne prztowie / Wyrło i warło się w gulbieży
[...]
Zmimszałe ćwiły borogowie / I rcie grdypały z mrzerzy."
[prz. wierszyka "Jabberwocky" z: "O tym co Alicja ujrzała po drugiej stronie lustra", Tłumacz - Stanisław Barańczak]

 

anything