Autor Wątek: Mushishi  (Przeczytany 18928 razy)

0 użytkowników i 1 Gość przegląda ten wątek.

Offline wujekmaciej

  • Stolnik bracki
  • *****
  • Wiadomości: 1 782
  • Total likes: 0
  • Płeć: Mężczyzna
  • City of Smoke...
Mushishi
« dnia: Luty 04, 2015, 09:02:37 am »
W kwietniu od Hanami nowa seria - Mushishi. komiks opowiada o badaczu sił nadprzyrodzonych, ale więcej w nim filozofii niż akcji. oglądałem tylko anime i było wybitne.

https://www.facebook.com/photo.php?fbid=889717654391941

http://en.wikipedia.org/wiki/Mushishi

Offline wujekmaciej

  • Stolnik bracki
  • *****
  • Wiadomości: 1 782
  • Total likes: 0
  • Płeć: Mężczyzna
  • City of Smoke...
Odp: Mushishi
« Odpowiedź #1 dnia: Maj 19, 2015, 08:16:15 am »
nikt nie czytał ?

pierwszy tom zawiera cztery pierwsze odcinki anime, czyli cztery osobne historie, które łączy postać głównego bohatera (badacza zjawisk nadprzyrodzonych) oraz mushi (owych, badanych zjawisk). mało jest tu akcji, więcej przemyśleń i rozmów. wszystko skupia się na zrozumieniu odmienności i pogodzeniu się z nimi. tak jak pisałem powyżej, dużo tu swoistej filozofii. poza tym klimat mistycyzmu, czyli kolejny bardzo atrakcyjny dla mnie element. jedynym minusem jest to, iż anime jest przeniesiem mangi w stosunku 1:1. miałem nadzieję, że autorka nie bedzie chciała opowiedzieć dwa razy identycznej historii...

Offline peta18

Odp: Mushishi
« Odpowiedź #2 dnia: Maj 19, 2015, 09:29:12 am »
Ja czytalem i w sumie nie wiem co napisac, Du..y mi nie urwalo. Twoj opis oddaje dobrze klimat tego komiksu. Ja bym jeszcze dorzucil na minus miejscami bardzo toporny jezyk polski, a w sumie jego brak. :D
Buk, Hodor i Dziczyzna

Offline wujekmaciej

  • Stolnik bracki
  • *****
  • Wiadomości: 1 782
  • Total likes: 0
  • Płeć: Mężczyzna
  • City of Smoke...
Odp: Mushishi
« Odpowiedź #3 dnia: Maj 19, 2015, 10:54:36 am »
Ja czytalem i w sumie nie wiem co napisac, Du..y mi nie urwalo. Twoj opis oddaje dobrze klimat tego komiksu. Ja bym jeszcze dorzucil na minus miejscami bardzo toporny jezyk polski, a w sumie jego brak. :D

spróbuj obejrzeć anime. na plus względem komiksu przemawiają tam zastosowane barwy i klimatyczna ściezka dźwiękowa.

Offline peta18

Odp: Mushishi
« Odpowiedź #4 dnia: Maj 19, 2015, 11:14:07 am »
spróbuj obejrzeć anime. na plus względem komiksu przemawiają tam zastosowane barwy i klimatyczna ściezka dźwiękowa.
No wlasnie raczej ku animacji sie chcialem zwrocic, bo wydawalo mis ie, ze bedzie lepiej. Ale jak serial ma tyle odcinkow co Monster to nie wiem czy mi sie uda przebrnac :)
Buk, Hodor i Dziczyzna

Offline Jaroslaw_D

  • Stolnik bracki
  • *****
  • Wiadomości: 1 643
  • Total likes: 0
  • Płeć: Mężczyzna
  • Pokolenie TM-Semic
    • Półka z Kulturą
Odp: Mushishi
« Odpowiedź #5 dnia: Maj 20, 2015, 12:04:35 pm »
Przeczytane. Tytuł specyficzny i dla dojrzalszego czytelnika (coś ostatnio mam szczęście do tego typu tytułów, a może po prostu coraz więcej ich się ukazuje). Wszystko opiera się na klimacie i aurze tajemniczości. Mało tu akcji samej w sobie, więcej rozmyślań i opowiadania o ludzkich de facto słabościach nazwijmy to umownie).

Graficznie trochę nierówno, plansze bardzo dopracowane przeplatane są z prostymi tłami w postaci białych plam.

Po pierwszym tomie wiemy niewiele nie tylko o bohaterach, ale i miejscu i czasie trwania akcji.

Jedna rzecz...tragiczne tłumaczenie. Przypuszczam, ze będzie część osób, która tytuł ten odpuści ze względu na jakość tekstu, który momentami jest wręcz żenujący.
"Nie potrafię podać niezawodnego przepisu na sukces, ale mogę podać przepis na porażkę: staraj się wszystkich zadowolić". - Herbert Bayars Swope

Offline nox-dl

Odp: Mushishi
« Odpowiedź #6 dnia: Czerwiec 03, 2015, 01:39:05 pm »
Zasmucacie mnie informacją o tym tłumaczeniu. Naprawdę aż taka tragedia? Kupiłem 1 tom, ale jeszcze nie miałem okazji przeczytać.

Offline Jaroslaw_D

  • Stolnik bracki
  • *****
  • Wiadomości: 1 643
  • Total likes: 0
  • Płeć: Mężczyzna
  • Pokolenie TM-Semic
    • Półka z Kulturą
Odp: Mushishi
« Odpowiedź #7 dnia: Czerwiec 03, 2015, 02:03:48 pm »
Sam się przekonasz...a taki komentarz znalazł się pod recenzją na Półce :

Jest to moje pierwsze zetknięcie się z "Mushishi" i miałam do pierwszego tomu 2 podejścia. Niestety tłumaczenie jest tak toporne, że wielu spraw nie rozjaśnia, a właściwie je komplikuje.

"Nie potrafię podać niezawodnego przepisu na sukces, ale mogę podać przepis na porażkę: staraj się wszystkich zadowolić". - Herbert Bayars Swope

Offline peta18

Odp: Mushishi
« Odpowiedź #8 dnia: Czerwiec 03, 2015, 04:05:52 pm »
Zasmucacie mnie informacją o tym tłumaczeniu. Naprawdę aż taka tragedia? Kupiłem 1 tom, ale jeszcze nie miałem okazji przeczytać.
Tlumaczenie jak tlumaczenie, ciezko stwierdzic jak sie nie ma mozliwosci porownac nieznajac j. japonskiego, ale jezyk polski uzyty do tlumaczenia wypada miejscami fatalnie. :)
Buk, Hodor i Dziczyzna

Offline Jaroslaw_D

  • Stolnik bracki
  • *****
  • Wiadomości: 1 643
  • Total likes: 0
  • Płeć: Mężczyzna
  • Pokolenie TM-Semic
    • Półka z Kulturą
Odp: Mushishi
« Odpowiedź #9 dnia: Czerwiec 03, 2015, 06:37:49 pm »
Tlumaczenie jak tlumaczenie, ciezko stwierdzic jak sie nie ma mozliwosci porownac nieznajac j. japonskiego, ale jezyk polski uzyty do tlumaczenia wypada miejscami fatalnie. :smile:


Tutaj jest ciekawe wytknięcie błędów językowych.


http://manga.tanuki.pl/strony/manga/247-mushishi/tomy/1916/rec/1114
"Nie potrafię podać niezawodnego przepisu na sukces, ale mogę podać przepis na porażkę: staraj się wszystkich zadowolić". - Herbert Bayars Swope

Offline peta18

Odp: Mushishi
« Odpowiedź #10 dnia: Czerwiec 03, 2015, 07:39:34 pm »

Tutaj jest ciekawe wytknięcie błędów językowych.


http://manga.tanuki.pl/strony/manga/247-mushishi/tomy/1916/rec/1114
Dzieki. Ten tekst masakruje tlumacza. A jeszcze dzis dowiedzialem sie i zobaczylem, ze w nowym Monsterze brakuje tekstow w dymkach... Hanami udostepnilo strone z tekstem w komentarzu na FB, wpisalem sobie recznie - masakra...
« Ostatnia zmiana: Czerwiec 04, 2015, 05:28:37 am wysłana przez peta18 »
Buk, Hodor i Dziczyzna

Offline helsing

Odp: Mushishi
« Odpowiedź #11 dnia: Czerwiec 03, 2015, 10:39:02 pm »
Niestety wszystkie mangi od Hanami wiele tracą przez słabe tłumaczenie. Na forum ten temat poruszany był już parę razy. Najgorsza jest ta nienaturalność i brak dostosowania tłumaczenia do języka polskiego. Przy Monsterze jeszcze jakoś ujdzie, ale w specyficznym bardzo komiksie jakim jest Mushishi nie udało się tych ułomności ukryć. Niestety wydają świetne tytuły i żal ich nie mieć na półce. Szkoda tylko że nic w kwestii tłumaczenia się nie zmienia przez lata...
日本語の勉強をしながら。。。
日本語能力試験三級を合格した!!! :D
"Jeśli przyjmiesz do siebie zabiedzonego psa i sprawisz, że zacznie mu się dobrze powodzić - nie ugryzie cię. Na tym polega zasadnicza różnica między psem a człowiekiem." Mark Twain

Offline Dariusz Hallmann

  • Szafarz bracki
  • *****
  • Wiadomości: 3 391
  • Total likes: 0
  • Batman: Ben Affleck Case
Odp: Mushishi
« Odpowiedź #12 dnia: Czerwiec 04, 2015, 09:16:00 pm »

Tutaj jest ciekawe wytknięcie błędów językowych.


http://manga.tanuki.pl/strony/manga/247-mushishi/tomy/1916/rec/1114
Ech, szkoda gadać... Po cichu liczyłem, że Radosław Bolałek będzie uczył się na błędach i że będzie coraz lepiej. A wychodzi na to, że jest coraz gorzej... :-?

Offline wujekmaciej

  • Stolnik bracki
  • *****
  • Wiadomości: 1 782
  • Total likes: 0
  • Płeć: Mężczyzna
  • City of Smoke...
Odp: Mushishi
« Odpowiedź #13 dnia: Lipiec 12, 2015, 04:46:10 pm »
drugi tom podszedł mi bardziej niż pierwszy. nadal otrzymujemy ciąg nie powiązanych ze sobą historyjek połączonych osobą głównego bohatera. melancholijny klimat połączony z atmosferą niezwykłości. bardzo dziwna mieszanka, ale o dziwo zjadliwa i, po drugim tomie, coraz bardziej smaczna.

Offline Jaroslaw_D

  • Stolnik bracki
  • *****
  • Wiadomości: 1 643
  • Total likes: 0
  • Płeć: Mężczyzna
  • Pokolenie TM-Semic
    • Półka z Kulturą
Odp: Mushishi
« Odpowiedź #14 dnia: Lipiec 12, 2015, 09:15:28 pm »
Mam dokładnie takie same odczucia. Drugi tom zdecydowanie lepszy i mocniejszy. Zaczynam się wkręcać w tę historię. Autor delikatnie ale zdradza nam szczegóły z życia Mushishi. Dużo "japońskości" w tej mandze, która mi podchodzi.
No i samo tłumaczenie stylistycznie o niebo lepsze niż poprzednio.
Ps. Kolorowe strony są przepiękne i urzekające. Szkoda, że cała manga taka nie jest (rzadko kiedy w mandze mi to przeszkadza).
"Nie potrafię podać niezawodnego przepisu na sukces, ale mogę podać przepis na porażkę: staraj się wszystkich zadowolić". - Herbert Bayars Swope

 

anything