0 użytkowników i 1 Gość przegląda ten wątek.
Tylko chciałbym zauważyć, że tłumaczem Bone'a jest Jacek Drewnowski.[jeżeli nie wiecie to on od 20 lat (we wrześniu rocznica) tłumaczy komiksy Disneya dla Egmontu]
Jeśli już to rocznica była w styczniu https://coa.inducks.org/issue.php?c=pl/KG+1998-01 i to dziewiętnasta
"W pierwszym z trzech tomów główny bohater Chwat Gnat, wygnany z rodzimego Gnatowa, wyrusza wraz ze swoimi kuzynami – cwanym Kantem Gnatem i nieodpowiedzialnym Chichotem Gnatem – w świat zamieszkany przez wiele magicznych i fantastycznych istot oraz nietuzinkowych postaci. Wygląda na to, że los przydzielił mu rolę, która przerasta jego najśmielsze wyobrażenia! Smoki naprawdę istnieją, a napotkana dziewczyna nie jest tylko piękną i bystrą wieśniaczką, którą się z początku wydaje…"...jednak egmont dobrał się do imion. ech.