Negocjacje w sprawie Akiry trwają cały czas. JPF nie jest wszechmocny i też musi czekać na zgody, licencje itd. Jeśli się zakończą wcześniej to gdzieś wcisną pomiędzy (wg odpowiedzi z wydawnictwa na FB). Tłumaczenie ma być doroślejsze (np. w odpowiednich miejscach pojawią się przekleństwa) - wg wpisu na forum Waneko.