trawa

Autor Wątek: Kart francuskich ekstraordynarynych a nieznanych translacya  (Przeczytany 10450 razy)

0 użytkowników i 1 Gość przegląda ten wątek.

Offline psyduck

Kart francuskich ekstraordynarynych a nieznanych translacya
« Odpowiedź #15 dnia: Wrzesień 15, 2004, 09:46:22 am »
Miodek  :cheers: senkju bady boi vanswirr...

Alchemiku, chopie coraz bardziej cie lubie  :) wielkodusznosc to porzadana i rzadka cecha w dzisiejszym swiecie (tym razem jestem trzezwy i powazny i mysle rowniez tu o kasowaniu rankingu - Fenris 3mka zaimponowales mi bratku)...podoba mi sie przetlumaczenie pewnego slowa na "zarliwosc" he he od razu czuje sie MOC

ps. bez urazy w2b i "inni" ale "jajakobyly" panczur mam awersje do wszelkiego rodzaju elit

ps.2 Berserku nie kasuj tego z laski swojej bo to chyba nie taki straszny oftop  :)
ie przejmuj sie swoja rola bo i tak cie opier@*!#

Offline war2bone

Kart francuskich ekstraordynarynych a nieznanych translacya
« Odpowiedź #16 dnia: Wrzesień 15, 2004, 08:24:15 pm »
lwica 1 inkarnacja
http://www.rackscan.net/rackscan/rackscan-results.php?r=blister_content&blister_id=3648
sztandarowy LL
http://www.rackscan.net/rackscan/rackscan-results.php?r=blister_content&blister_id=3650

 w zasadzie nie ma co tlumaczyc ale jak wszystko to wszstko

jutro postaram sie dac limitki z kolejnych armii
 tak a propo

KU KLUX DZBAN i nie ma mocnych

Offline war2bone

Kart francuskich ekstraordynarynych a nieznanych translacya
« Odpowiedź #17 dnia: Wrzesień 16, 2004, 03:33:55 pm »
kolejne czesci
przegladalem glownie po sklepie wiec moglem cos opuscic

S h a n y s    l    O m b r e
http://www.rackscan.net/rackscan/rackscan-results.php?r=blister_content&blister_id=4224

A r k e o n    S a n a t h
http://www.rackscan.net/rackscan/rackscan-results.php?r=blister_content&blister_id=3818

S e t h i n
tu jest taka sprawa bo on chyba byl sprzedawany z 2 kartami  - 1 dokonfry 1 do hybrydki no wiec jak cos nie tak to zglosic mi tu mam tylko 1 karte
http://www.rackscan.net/rackscan/rackscan-results.php?r=blister_content&blister_id=5139

A s h a n ' T y r
http://www.rackscan.net/rackscan/rackscan-results.php?r=blister_content&blister_id=3899

T h e    E x e c u t i o n n e r
http://www.rackscan.net/rackscan/rackscan-results.php?r=blister_content&blister_id=1499

N e l p h a ë l l - jak na razie model limitowany - w cry havroc 02 jest jej karta no ale jak ktos by juz mial ta postac to zawsze bedzie troche wczesniej o te 2 miesiace - zreszta i tak nie ma duzo do tlumaczenia

http://www.rackscan.net/rackscan/rackscan-results.php?r=blister_content&blister_id=5250

S y d    d e    K a ï b e r -  chyba najwiecej tlumaczenia ale za to 2 karty histori :D
http://www.rackscan.net/rackscan/rackscan-results.php?r=blister_content&blister_id=5241

E c u y e r    P h i d i a s    d e    B a s a r a c
http://www.rackscan.net/rackscan/rackscan-results.php?r=blister_content&blister_id=4685
   
 K a ë l i s s ,    V o i x    d e s    P a r i a s
i tu mam prosbe wiem ze ta karta wyjdzie z CH 02 ale czy moglbys mi ja przetlumaczyc bylbym Ci bardzo wdzieczny
http://www.rackscan.net/rackscan/rackscan-results.php?r=blister_content&blister_id=5241
 tak a propo

KU KLUX DZBAN i nie ma mocnych

Offline Gizzmo

Kart francuskich ekstraordynarynych a nieznanych translacya
« Odpowiedź #18 dnia: Wrzesień 16, 2004, 06:38:14 pm »
Arkeon jest dostępny w polsce po Angielsku więc po co go tłumaczyć?

Offline war2bone

Kart francuskich ekstraordynarynych a nieznanych translacya
« Odpowiedź #19 dnia: Wrzesień 16, 2004, 07:03:33 pm »
Cytat: "Gizzmo"
Arkeon jest dostępny w polsce po Angielsku więc po co go tłumaczyć?


nie wiem bralem ze strony glownej a tam bylo napisane ze jest tylko po francusku
 tak a propo

KU KLUX DZBAN i nie ma mocnych

Offline BeRsErK

Kart francuskich ekstraordynarynych a nieznanych translacya
« Odpowiedź #20 dnia: Wrzesień 16, 2004, 07:45:29 pm »
Fajnie by było abyś sprawdził zanim dasz dodatkową(zbędną) robotę dla tłumaczy - Kaeliss 2'nd  też wychodzi po angielsku w przyszłym miesiącu.

Offline war2bone

Kart francuskich ekstraordynarynych a nieznanych translacya
« Odpowiedź #21 dnia: Wrzesień 16, 2004, 08:27:01 pm »
Cytat: "BeRsErK"
Fajnie by było abyś sprawdził zanim dasz dodatkową(zbędną) robotę dla tłumaczy - Kaeliss 2'nd  też wychodzi po angielsku w przyszłym miesiącu.


napisalem ze to jest moja prosba a nie model do tlumaczenia wiec w czym problem ???

pozatym moglbys pomoc a nie krytykowac bo jak narazie ja i ty cos tylko tu zamiescilismy
 tak a propo

KU KLUX DZBAN i nie ma mocnych

Offline BeRsErK

Kart francuskich ekstraordynarynych a nieznanych translacya
« Odpowiedź #22 dnia: Wrzesień 16, 2004, 08:43:24 pm »
Cytat: "war2bone"
Cytat: "BeRsErK"
Fajnie by było abyś sprawdził zanim dasz dodatkową(zbędną) robotę dla tłumaczy - Kaeliss 2'nd  też wychodzi po angielsku w przyszłym miesiącu.


napisalem ze to jest moja prosba a nie model do tlumaczenia wiec w czym problem ???

pozatym moglbys pomoc a nie krytykowac bo jak narazie ja i ty cos tylko tu zamiescilismy


Chłopie weź przystopuj bo jak narazie to wszędzie tylko się mądrzysz.
Tu byś to zrobił, tu załatwił :roll: a później zmieniasz temat, żeś sobie zażartował...

Chyba jasno było sprecyzowane, że zamieszczamy tu karty, które nie będą lub w najbliższych miesiącach nie mają szans na fachowe przetłumaczenie a Ty ciągle wwalasz tu karty, do których są już tłumaczenia lub wiadomo, że będą lada moment.

Może zróbmy narazie to co potrzebne jest aby zamknąć sprawę zasad ligowych a potem będziemy prosili o dalsze przysługi Vanswirrowych kolegów.

Offline Alchemik

Kart francuskich ekstraordynarynych a nieznanych translacya
« Odpowiedź #23 dnia: Wrzesień 16, 2004, 09:05:09 pm »
Kocham was jak braci, ale sie strasznie kłutliwi zrobiliście.

Chyba wam brakuje batlowców żeby mówili: "Po co sobie zawracac glowe sytemikiem ktory zniknie równie szybko jak sie pojawil?"

(to jest autentyczny cytat, właśnie przeglądam pierwszy Konfrontacyjny temat, od którego cała zabawa sie zaczęła)

Pokój Bracia
Konfrontacja"
Oficjalna strona www.mythos.pl
Strona Smoczej Gwardii
Redaktor Naczelny bitewniaki.polter.pl

Offline Piter

Kart francuskich ekstraordynarynych a nieznanych translacya
« Odpowiedź #24 dnia: Wrzesień 17, 2004, 12:05:02 am »
Tomek przestan tu slodzic bo mi sie cukier z monitora leje ;p

Co do zamieszcznia kart - idea byla taka (moja przynajmniej), zeby pomoc graczom nie mogacym dostac angielskiego tlumaczenia z wystawianiem frencz-only modeli. Troche nachalne jest wywalanie tu kilkunastu kart, ktore i tak zapewne na turnieju nikomu nie pomoga.
Moja mysl - wwalajcie tu karty jak chcecie czyms ZAGRAC NA TURNIEJU a nie mozecie z braku tlumaczenia !! W ten sposob znajomy vansswira, ktory robi to tylko i wylacznie z dobroci serca nie bedzie zawalany dziesiatkami kart dziennie. Ja wiem ze chcecie wiedziec "oficjalnie" co jaka karta znaczy, ale nasz dobrodziej to nie robot ktory spelnia wszystkie nasze zachcianki. Pomaga nam w lepszym funkcjonowaniu turniejow, nie miejmy (co za slowo) go za dobrego dziadka co to wszystko co chcemy to nam przetlumaczy. Pokoj:)
img]http://img79.imageshack.us/img79/4121/w1uo0.jpg[/img]

Offline vanswirr

Kart francuskich ekstraordynarynych a nieznanych translacya
« Odpowiedź #25 dnia: Wrzesień 17, 2004, 07:48:59 am »
Cytat: "vanswirr"
Cytat: "vanswirr"
No, to pierwsze koty za płoty

Szarża Apokalipsy ( Charge d`apocalipse )

Strefa działania : jednostka sojusznicza   Czas Działania : Natychmiastowy

Cult: Universal                 Trudność : 11

Zasięg : 20 cm
Strefa działania : jednostka sojusznicza
Czas Działania :  natychmiastowy
Kreacja: 1
Alternacja: 2
Destrukcja: 1
P.A.: 35
Żarliwość: 3


Szarża Apokalipsy jest cudem rzucanym w czasie deklaracji szarż przez jednostkę sojuszniczą. ( po ewentualnej reakcji na szarże jednostki  Nieprzyjaciela.) .Jeśli rzut na cud  oraz szarża są udane , każdy model  nieprzyjaciela związany walka ( BTB) z modelem pod wpływem cudu musi wykonać natychmiastowy rzut na obrazenia zadany z siłą 5 . Jeśli w wyniku tego manewru nieprzyjaciel poniesie choć jedną strate w własnych szeregach, model pod wpływem cudu może natycmiast wykonac ruch pościgowy . Wojownicy  korzystający z bonusów podczas szarży jak Brutalna szarża , lub z innych zasad specjalnych obowiązujących  nadal podlegają tym zasadom nawet po odbyciu tego nadzwyczajnego ruchu pościgowego. Cud ten moze być rzucany wielokrotnie podczas tej samej tury.


Kumpel dostał ode mnie instrukcje do konfry i wprowadziliśmy korekty - to przecież jest cud, a nie czar.
Jestem agentem Mossadu, ponadto za czarną robotę płaci mi CIA, FSB, Al-Kaida, koncerny energetyczne, Bilderbergowie, wydział XIII Watykanu, Kult Wielkiego Cthulhu, sztab wyborczy PO i oczywiście sam Szatan.

Offline psyduck

Kart francuskich ekstraordynarynych a nieznanych translacya
« Odpowiedź #26 dnia: Wrzesień 17, 2004, 10:38:58 am »
Cytat: "Piter"

Moja mysl - wwalajcie tu karty jak chcecie czyms ZAGRAC NA TURNIEJU a nie mozecie z braku tlumaczenia !! W ten sposob znajomy vansswira, ktory robi to tylko i wylacznie z dobroci serca nie bedzie zawalany dziesiatkami kart dziennie. Ja wiem ze chcecie wiedziec "oficjalnie" co jaka karta znaczy, ale nasz dobrodziej to nie robot ktory spelnia wszystkie nasze zachcianki.  Pokoj:)


 :o Piter przemowil Glosem rozsondku a to Cud (uniwersalny part III)
tylko male ale...a jak ktos nie gra na turniejach ???

Osobiscie obiecuje wrzucac tu tylko te karteczki ktore niesamowicie intryguja mnie jesli chodzi o dzialania, albo sie po prostu interesujaca  sie nazywaja  :giggle: na powaznie to przeciez wiekszosc wymiataczy ma tlumaczenia w AB a dla odmiany bardzo tam ubogo w czary i cuda ktore jak wiadomo sa czesto dolaczane do konkretnego figsa a maja zastosowanie dla wielu armii...

zarzucilem karcioche z cudow uniwersalnych bo jak mnieman wszystkich to moze zainteresowac i pozwole sobie leciec tym torem...
Salve...znaczy Przedpokoj  :twisted:
ie przejmuj sie swoja rola bo i tak cie opier@*!#

Offline Piter

Kart francuskich ekstraordynarynych a nieznanych translacya
« Odpowiedź #27 dnia: Wrzesień 17, 2004, 01:08:39 pm »
Cytat: "psyduck"
tylko male ale...a jak ktos nie gra na turniejach ???


Wiesz, ja tylko nie chce aby nasz dobroczynca, znajomy vanswirra byl zawalany dziesiatkami tlumaczen. Chcialbym uniknac tu jakiegos nadmiernego wykorzystywania, ominiecia zasady "dasz im palec a wezma cala reke". Idea byla taka, aby pomoc nam w organizacji turniejow tym tlumaczeniem, tylko tyle. Nie chce tylko zeby niektorzy zaczeli traktowac tego szanownego pana jako osobistego tlumacza.

Naturalnie nie moge mowic za niego, moze nie jest dla niego zadnym problemem tlumaczenie sporej ilosci kart, bo jak mniemam tych na uzytek turniejowy za duzo nie bedzie (na razie przynajmniej). Nie bronie tu tez bron cie panie Boze wrzucania kart na "uzytek wlasny" - ja tu nie mam wiele do gadania, tylko jak wspomnialem - z umiarem panowie:)
Tyle

Aha i pozdrawiam !:)
img]http://img79.imageshack.us/img79/4121/w1uo0.jpg[/img]

Offline war2bone

Kart francuskich ekstraordynarynych a nieznanych translacya
« Odpowiedź #28 dnia: Wrzesień 17, 2004, 01:52:30 pm »
Cytat: "BeRsErK"
Cytat: "war2bone"
Cytat: "BeRsErK"
Fajnie by było abyś sprawdził zanim dasz dodatkową(zbędną) robotę dla tłumaczy - Kaeliss 2'nd  też wychodzi po angielsku w przyszłym miesiącu.


napisalem ze to jest moja prosba a nie model do tlumaczenia wiec w czym problem ???

pozatym moglbys pomoc a nie krytykowac bo jak narazie ja i ty cos tylko tu zamiescilismy


Chłopie weź przystopuj bo jak narazie to wszędzie tylko się mądrzysz.
Tu byś to zrobił, tu załatwił :roll: a później zmieniasz temat, żeś sobie zażartował...

Chyba jasno było sprecyzowane, że zamieszczamy tu karty, które nie będą lub w najbliższych miesiącach nie mają szans na fachowe przetłumaczenie a Ty ciągle wwalasz tu karty, do których są już tłumaczenia lub wiadomo, że będą lada moment.

Może zróbmy narazie to co potrzebne jest aby zamknąć sprawę zasad ligowych a potem będziemy prosili o dalsze przysługi Vanswirrowych kolegów.


ale przynajmniej umiem sie przyznac do bledu .... pozatym chyba nie zrozumiales idei maja tu byc limitki a nie figurki ktore maja ludzie laskawie z forum .... to jest zwykly egoizm .... nie tlumaczymy bo nikt tu tego nie ma ...
 tak a propo

KU KLUX DZBAN i nie ma mocnych

Offline BeRsErK

Kart francuskich ekstraordynarynych a nieznanych translacya
« Odpowiedź #29 dnia: Wrzesień 18, 2004, 04:02:47 pm »
A ten jak nakręcony :transform:  - "przyznać do błędu, przyznac do błędu" .
Popatrz Ty najpierw na siebie bo wszędzie byś coś robił ale jakoś Ci się nie udaje i w odpowiedzi widzimy tylko :lol:  :roll:

".... pozatym chyba nie zrozumiales idei maja tu byc limitki a nie figurki ktore maja ludzie laskawie z forum .... to jest zwykly egoizm .... nie tlumaczymy bo nikt tu tego nie ma ..."

A pokaż mi gdzie ja limitki nie dałem??
Corbeau to limitka i jak narazie doczekał się tylko słabego tłumaczenia z Babela podczas gdy ty wwalasz modele, które nie tylko mają tłumaczenie ale nawet orginalne karty po angielsku.
Egoizmu, wobec tego, u siebie nie widzę za to Ty marnotrawisz troszkę czas tłumaczącego....

EOOT

 

anything