gildia.pl

Gildia Komiksu (www.komiks.gildia.pl) => Komiksy europejskie => Wątek zaczęty przez: Anonymous w Sierpień 05, 2007, 06:12:51 am

Tytuł: SLAINE
Wiadomość wysłana przez: Anonymous w Sierpień 05, 2007, 06:12:51 am
SLAINE jest moim zdaniem jednym z najlepszych komiksów Europejskich, jak i ogólnoświatowych.
Zajebisty design głównego bohatera, świetna prezencja zarówno ze strony graficznej jak i merytorycznej oraz ciekawy świat przemieszany z celtycką mitologią sprawia że SLAINE jest jednym z moich ulubionych komiksów.
Co wy sądzicie na jego temat??
Tytuł: Re: SLAINE
Wiadomość wysłana przez: turucorp w Sierpień 05, 2007, 07:15:21 am
Cytat: "TFF7"

Co wy sądzicie na jego temat??

Sadzimy, ze nadal bezsensownie naduzywasz pogrubienia :roll:
A sam Slaine to, no coz, kolejna udana kreacja brytyjczykow, ktorej potencjal do dzisiaj pozostaje niewykorzystany.
Fabularnie seria rozmyla sie z biegiem czasu, widac, ze Pat Mills juz nie bardzo wie co z tym fantem zrobic. To typowy problem komiksow "postconanowskich", ktory mozna zaobserwowac rowniez w amerykanskich seriach o podobnym (rownie niewykorzystanym) potencjale, takich jak "Jaguar God" czy "Death Dealer".
Graficznie najciekawiej prezentuje sie wersja Bisleya, Glen Fabry i Dermot Power robia rzeczy zbyt sztywne, statyczne, z nowszych tworcow interesujaco wygladaja prace Clinta Langleya, jednak w tej konwencji bije go na glowe chociazby Emmanuel Civiello.
Tytuł: SLAINE
Wiadomość wysłana przez: empro w Sierpień 05, 2007, 12:57:13 pm
i ten gnom też miał zajebisty design !
 :roll:
Tytuł: SLAINE
Wiadomość wysłana przez: Ziemniakento w Sierpień 05, 2007, 01:51:00 pm
Cytat: "empro"
i ten gnom też miał zajebisty design !
 :roll:


Jaki znów gnom?
Tytuł: SLAINE
Wiadomość wysłana przez: N.N. w Sierpień 05, 2007, 02:48:45 pm
Cytat: "Ziemniakento"
Cytat: "empro"
i ten gnom też miał zajebisty design !
 :roll:


Jaki znów gnom?



Ukko
Tytuł: SLAINE
Wiadomość wysłana przez: Anonymous w Sierpień 05, 2007, 04:38:57 pm
Tak gwoli ścisłości to karzeł, a nie gnom.
Fajna postać, wnosząca nieco trochę humoru i rozluźnienia pomiędzy kolejnymi rzeźnickimi dokonaniami SLAINEA.
Tytuł: SLAINE
Wiadomość wysłana przez: turucorp w Sierpień 05, 2007, 04:49:07 pm
Cytat: "TFF7"
Tak gwoli ścisłości to karzeł, a nie gnom.


Tak, tak, to karzel z rasy karlow!
Jak wiadomo rasa karlow istnieje do dzisiaj, ich geny wymieszaly sie z ludzmi i przez to karly pojawiaja sie sporadycznie i maja mniejsze uszy, niemniej to zdecydowanie karzel, co powoduje, ze design serii o Slainie nabiera jeszcze wiekszego realizmu
Tytuł: SLAINE
Wiadomość wysłana przez: Ziemniakento w Sierpień 05, 2007, 05:38:23 pm
Cytat: "N.N."
Cytat: "Ziemniakento"
Cytat: "empro"
i ten gnom też miał zajebisty design !
 :roll:


Jaki znów gnom?



Ukko


Ahh, ten mały złośliwy goblin.

Karzeł, gnom, teraz goblin...co jeszcze wymyślimy?!
Tytuł: SLAINE
Wiadomość wysłana przez: Gashu w Sierpień 05, 2007, 07:26:47 pm
Cytat: "TFF7"
Tak gwoli ścisłości to karzeł, a nie gnom.
Fajna postać, wnosząca nieco trochę humoru i rozluźnienia pomiędzy kolejnymi rzeźnickimi dokonaniami SLAINEA.


Tak gwoli ścisłości, prośba do wszystkich o powstrzymanie się od używania pogrubionych czcionek. Dziękuję. (mod)
Tytuł: SLAINE
Wiadomość wysłana przez: empro w Sierpień 05, 2007, 07:30:29 pm
Cytat: "Ziemniakento"
Cytat: "N.N."
Cytat: "Ziemniakento"
Cytat: "empro"
i ten gnom też miał zajebisty design !
 :roll:


Jaki znów gnom?



Ukko


Ahh, ten mały złośliwy goblin.

Karzeł, gnom, teraz goblin...co jeszcze wymyślimy?!


może niziołek, tudzież hobbit  8)
Tytuł: SLAINE
Wiadomość wysłana przez: Anonymous w Sierpień 07, 2007, 06:38:45 pm
Wy to dopiero spamujecie!!

I na tym koniec. Następne spamy wypadają :)
graves
Tytuł: SLAINE
Wiadomość wysłana przez: kerte w Sierpień 14, 2007, 04:20:01 pm
Troche mi szkoda że więcej w polsce nie przeczytam sobie tego tytułu. Timof, Kultura Gniewu są ostatnią nadzieją, w innym wypadku pozostanie mi kolekcjonować oryginalne tomy i nowele.
Tytuł: SLAINE
Wiadomość wysłana przez: raj666 w Sierpień 14, 2007, 04:53:46 pm
zapomnij,Slaine to raczej nie ich profil.
Tytuł: SLAINE
Wiadomość wysłana przez: freshmaker w Sierpień 14, 2007, 04:57:07 pm
wydawalo mi sie ze byly jakies pytania do kolodziejczaka odnosnie slainea i nie powiedzial definitywnego nie. na otarcie lez polecam zbiorek wydany przez dc - tanie i fajne.
Tytuł: SLAINE
Wiadomość wysłana przez: kerte w Sierpień 14, 2007, 06:00:20 pm
Ja do DC osobiście nic nie mam, ale wole angielskie wydania.
Tytuł: SLAINE
Wiadomość wysłana przez: freshmaker w Sierpień 14, 2007, 06:44:49 pm
super, kazdy chyba woli. rozniza jest glownie w cenie: wersja angielska 15 gbp a wersja usa 15$. zreszta nie jestem pewien ale wydaje mi sie ze ten tpb z dc nie ma swojego angielskiego odpowiednika
Tytuł: SLAINE
Wiadomość wysłana przez: kerte w Sierpień 15, 2007, 07:05:30 pm
Slaine (http://pl.youtube.com/watch?v=3Xt0E-v829o&mode=related&search=)
Tytuł: SLAINE
Wiadomość wysłana przez: Ziemniakento w Sierpień 16, 2007, 09:13:18 am


Bardzo wpyteczkę. Podziwiam ludzi, którzy wyłącznie dla własnej przyjemności tworzą takie cukiereczki.

wystarczy raz wkleic filmik - x.
Tytuł: SLAINE
Wiadomość wysłana przez: freshmaker w Wrzesień 16, 2007, 06:47:44 pm
Mam pytanie o znawcow - mam problem z ustaleniem czy:
Slaine Warriors Dawn - DC

powiela historyjki z:

Slaine the King - wyd Titan Books

????
Tytuł: SLAINE
Wiadomość wysłana przez: freshmaker w Wrzesień 19, 2007, 03:51:00 pm
pozwole sobie odpowiedzieć na zadane wcześniej pytanie. wszelkie informacje na temat reprintów 2000 ad przez DC pod adresem:
http://www.2000adonline.com/?zone=reprint&page=gnprofiles&choice=slainef1&Comic=
Tytuł: Odp: SLAINE
Wiadomość wysłana przez: freshmaker w Październik 18, 2009, 08:50:34 am
czy ktoś się orientuje czym różni się wydanie:
http://www.bookdepository.com/book/9781905437665/Slaine-The-King (http://www.bookdepository.com/book/9781905437665/Slaine-The-King)

z 2008 roku od wcześniejszego czarno-białego z titan books?

Tytuł: Odp: SLAINE
Wiadomość wysłana przez: freshmaker w Grudzień 06, 2009, 10:14:11 am
widzę że fanów slaine-a nie przybywa.

znalazłem wreszcie w necie spis treści brytyjskich albumów ze slainem:
SLAINE WARRIOR'S DAWN:
"The Time Monster" (2000 AD #330, 1983)
"The Beast in the Broch" (2000 AD #331-334, 1983)
"Warrior's Dawn" (2000 AD #335, 1983)
"The Beltain Giant" (2000 AD #336, 1983).
"The Bride of Crom" (2000 AD #337-342, 1983).
"The Creeping Death" (2000 AD #343, 1983).
"The Bull Dance" (2000 AD #344, 1983).
"Heroes' Blood" (2000 AD #345-347, 1983)
"The Shoggey Beast" (2000 AD #348-351, 1983-1984)
"Sky Chariots" (AD #352-360, 1984)
"The Origins" (2000 AD #352, 1984)

Zawartość pokrywa się z wydanym przez DC/2000AD Slaine: Warrior's Dawn z 2005.

SLAINE TIME KILLER:
"Dragonheist" (2000 AD #361-367, 1984)
"The Time Killer" (2000 AD #411-428 i 431-434, 1985)

SLAINE THE KING:
"The Tomb of Terror" (2000 AD #447-461)
"Spoils of Annwn" (2000 AD #493-499)
"Sláine the King" (2000 AD #500-508 and #517-519)
"The Killing Field" (2000 AD #582)
"Slaine the Mini-Series" (2000 AD #589-591)
Tytuł: Odp: SLAINE
Wiadomość wysłana przez: Nawimar w Grudzień 22, 2009, 08:15:51 am
Pewnie by i przybyło gdyby Egmont wróci do tej serii - np. w ramach "Plansz Europy". Ech, tęskno za tym komiksem ... A pomyśleć, że w początkach KŚK zapowiadało sie na publikacje całości cyklu ...
Tytuł: Odp: SLAINE
Wiadomość wysłana przez: freshmaker w Styczeń 30, 2011, 09:32:30 am
dobra wiadomosc dla fanow slainea:
http://www.bookdepository.com/book/9781907519857/Slaine-Lord-of-Misrule?b=-3&t=-26#Bibliographicdata-26 (http://www.bookdepository.com/book/9781907519857/Slaine-Lord-of-Misrule?b=-3&t=-26#Bibliographicdata-26)

kolejny tom autorstwa millsa i langleya
Tytuł: Odp: SLAINE
Wiadomość wysłana przez: aguirre w Kwiecień 02, 2011, 08:12:23 pm
Lubię Bisley'a, ale wolę bardziej Slaine'a w wersji Mike'a McMahona, ten pierwszy, czarno-biały, nieokiełznana moc rysunków :-)
Glenn Fabry - super, ale też ten CZARNO BIAŁY - genialny i wcale nie taki statyczny. W czerni i bieli to nawet go Bisley nie przebił  moim zdaniem. Natomiast to , co Fabry robi teraz, no to jest już kupa przez duże "K".

Miałem album The Horned God w wydaniu 2000AD i wyd. Mandarin. DUŻY format, gruby papier, niestety, zgodziłem się go pożyczyć i dostałem z powrotem rozklejony i się załamałem totalnie. Tutaj jest okładka:   http://www.fantasticfiction.co.uk/m/pat-mills/slaine-horned-god.htm (http://www.fantasticfiction.co.uk/m/pat-mills/slaine-horned-god.htm)  .Można to wyczaić na amazonie. Polecam, sam chyba poszukam w końcu.
Aktualne wydania tego komiksu, koszmarnie pomniejszone, są marną namiastką.  Było to też w wersji hc.
Tytuł: Odp: SLAINE
Wiadomość wysłana przez: freshmaker w Kwiecień 03, 2011, 08:41:10 am
http://www.bookdepository.com/book/9781907992247/Slaine-the-Wanderer (http://www.bookdepository.com/book/9781907992247/Slaine-the-Wanderer)

szykuje się kolejny HCek od millsa i langleya. jeżeli utrzyma poziom books of invasions to będzie to miód na moje serce.
Tytuł: Odp: SLAINE
Wiadomość wysłana przez: freshmaker w Sierpień 10, 2013, 05:40:53 pm
polecam wszystkim nowe wydanie HC slaine the horned god z 2000AD. fajna skorzana okładka z pismem a'la kronika ukko, obwoluta. papier kreda - barwy są fantastyczne, dużo lepsze od ostatniego wydania SC. na koniec kilka szkiców bisleya no i na początku wstęp millsa.


odradzam za to ostatniego slaine'a - grail war. podróże w czasie william wallace i francja. nudy na pudy i niewiele sensu.


EDIT:
bisley wraca do slaine'a w book of scars już w tym roku!
ponizej spis tresci:


"The Guledig" by Clint Langley in color.
"The Wickerman and the Bride of Crom" by Clint in black and white after Bellardinelli.
"Sky Chariots" by Mike McMahon in black and white.
"El Women and Elfric" by Glenn Fabry in black and white.
"Slough Feg and Crom Cruach" by Simon Bisley in color.
"Moloch" by Clint in color.
Tytuł: Odp: SLAINE
Wiadomość wysłana przez: pyetya w Marzec 21, 2015, 07:29:17 pm
Potwierdzam - ostatnio kupiłem "The Horned God" w oryginale i jestem absolutnie zachwycony całością. Najlepsza jest pierwsza część komiksu - sceny kiedy Slaine zanurza się w kotle i rozmawia z boginią, a Medb spotyka ze starym Rogatym Bogiem - mistrzostwo świata. Wydanie Egmontu to zbrodnia nie oddająca sprawiedliwości sztuce Bisleya w tym albumie.

Wydanie AD2000 na pewno zostanie w mojej kolekcji.
Tytuł: Odp: SLAINE
Wiadomość wysłana przez: bosssu w Kwiecień 01, 2016, 09:26:49 am
Ale mnie znudził ten Król...Rysunki momentami wręcz genialne ale myślę, że kolorystycznie by było lepiej zważywszy, że czasami dochodzi do paradoksu, że bohater opisuje szlam jako zielony a komiks jest cz-b.
Sam sposób odcinkowy prowadzenia narracji przypomina grę komputerową: otwieram drzwi- napie*** wszystko co się rusza, wykonuję zadanie i otwieram kolejne drzwi. 
Gość jest takim Conanem tylko w innej mitologii. Mocno mnie rozczarowała opowieść o jego "12 herkulesowych zadaniach", niby fajny motyw z gwiazdozbiorem ale Herkulesem czuć za każdym rogiem (chyba, że jest to pastisz tego herosa).
W moim przypadku nie poczułem tego "czegoś" co by mnie skłoniło do zatrzymania komiksu. Kupić inne części pewnie kupię dla samego poczytania i zbycia.
Tytuł: Odp: SLAINE
Wiadomość wysłana przez: Nawimar w Kwiecień 01, 2016, 10:02:27 am
Pierwsza opowieść ("W grobowcu terroru") istotnie jest jakby rozwleczona fabularnie. Podejrzewam jednak, że to efekt cotygodniowego trybu publikacji "2000 AD". No i rzeczywiście zalatuję trochę formułą różnego typu gier (ja akurat miałem skojarzenia z paragrafówką "Dreszcz"). Opowieść ratuje jednak wzajemne obsztorcowywanie się Ukko i Slaine'a. Obaj panowie są pod tym względem bezbłędni i niezastąpieni. Skojarzenia z Herkulesem ("Łupy z Anwnn") oczywiście nieprzypadkowe, ale niekoniecznie tylko i wyłącznie z powodu czerpania z tradycji antycznej Hellady. Cwanych gap pokroju Herkulesa było w przekazach indoeuropejskich i indoirańskich całkiem sporo. Także wśród Celtów. Natomiast "Król" to już Slaine pełną gębą. Do tego zilustrowany porażająco precyzyjną kreską. Ja swojego egzemplarzyka nie sprzedam :)
Tytuł: Odp: SLAINE
Wiadomość wysłana przez: freshmaker w Maj 01, 2016, 08:39:47 am
slaine król. wydanie studio lain. zgroza.


literówka we wstępniaku, błąd ortograficzny na okładce. widząc takie rzeczy czuję jakbym dostał strzał w twarz.


tłumaczenie przywodzi mi na myśl złoty okres kreczmara w sin city i dkr, top canal i polonie 1. czyli ze tlumaczyc moze kazdy.


soth zamiast na sotha, elfric i elfryk, spaliny, krasnal ukko itd. w polowie przestalem czytac. mam 2 wydania tego komiksu: rebellion i titan books, studio lain skusilo mni hc i a4.


uwielbiam 2000ad, ale w tym wypadku to jest amatorszczyzna za 70 pln.
Tytuł: Odp: SLAINE
Wiadomość wysłana przez: Dariusz Hallmann w Maj 01, 2016, 09:04:10 am
Czyli nie tylko brak paginacji? A było tak prawie pięknie... :doubt:
Tytuł: Odp: SLAINE
Wiadomość wysłana przez: kuba g w Maj 01, 2016, 11:08:32 am
Ja nie mogę, zesracie się z tą paginacją? Oryginalne wydania jej nie posiadają, a ingerencja w oryginalną planszę, nawet w tak prozaicznej rzeczy jak numeracja stron to droga przez mękę gdy chodzi o zgody wydawcy (zwłaszcza gdy mówimy o 2000AD, oni naprawdę mają specyficzne podejście co do ingerencji w oryginalne plansze i jeżeli nie zostanie to wykonane u nich wewnętrznie to ciężko dodać/odjąć z nich coś). Rebellion nie pozwoli na takie rzeczy łatwo, to nie będzie numeracji z miejsca bo licencjobiorca sobie wymyślił bez konsultacji ani ingerencji w planszę jak Egmont w Majora.


Nie ma jak pisać o rzeczach o których wie się nic lub nawet mniej.


Co oczywiście nie dotyczy postu freshmakera, to co innego.
Tytuł: Odp: SLAINE
Wiadomość wysłana przez: Dariusz Hallmann w Maj 01, 2016, 11:28:02 am
Ja nie mogę, zesracie się z tą paginacją? Oryginalne wydania jej nie posiadają, a ingerencja w oryginalną planszę, nawet w tak prozaicznej rzeczy jak numeracja stron to droga przez mękę gdy chodzi o zgody wydawcy (zwłaszcza gdy mówimy o 2000AD, oni naprawdę mają specyficzne podejście co do ingerencji w oryginalne plansze i jeżeli nie zostanie to wykonane u nich wewnętrznie to ciężko dodać/odjąć z nich coś). Rebellion nie pozwoli na takie rzeczy łatwo, to nie będzie numeracji z miejsca bo licencjobiorca sobie wymyślił bez konsultacji ani ingerencji w planszę jak Egmont w Majora.


Nie ma jak pisać o rzeczach o których wie się nic lub nawet mniej.
To Ty wyciągasz błędne wnioski, bo masz cietrzewia w herbie. Myślisz, że nie czytam postów w temacie Studia Lain? Czy to, o czym piszesz, zmienia jakoś fakt, że brak paginacji to kłopot? Zauważyłeś, jakie niektórzy ostatnio mieli problemy z tego powodu? Nawet wydawca napisał, że spróbuje coś wykombinować w związku z numeracją. :roll:
Tytuł: Odp: SLAINE
Wiadomość wysłana przez: kuba g w Maj 01, 2016, 11:38:52 am
Tak, zmienia, brak paginacji nie jest tak istotnym problemem jak np. brak/błędy korekty.


Po drugie to forum ma obrzydliwą tendencję do zajeżdżania takich tematów jak łysej kobyły, paginacja albo śmierć, komiksy w SC no pasaran, Egmont winny zapaści rynku... itp itd. Wydawca się odniósł (ja tam notabene już nie czaję Jeju dlaczego on aż tak bardzo stara się utrzymywać kontakt z masą chciejów ale nieważne) ale temat będzie i tak ciągnięty aż po atak konwulsyjnych nudności (tyle osób krytykuje Bazyla a samemu zachowują się jak on, warto wziąć to pod rozwagę).
Tytuł: Odp: SLAINE
Wiadomość wysłana przez: kuba g w Maj 01, 2016, 12:06:46 pm
Dla mnie jest większym.


Cóż, w takim razie mogę tylko się zreflektować i życzyć Ci, że Studio zrobi to co dotychczas zrobił tylko Amber w reprintach 2000AD i doda numerację. To tak z sympatii, bo osobiście mam nadzieję, że to nigdy się nie wydarzy, jestem wrogiem jakiejkolwiek ingerencji w planszę (poza tłumaczeniem dymków i przypisów).


Każdemu jego porno itp :)
Tytuł: Odp: SLAINE
Wiadomość wysłana przez: Dariusz Hallmann w Maj 01, 2016, 12:11:50 pm
Dla mnie jest większym. Jej brak moźesz czasami "zastąpić" jedynie oryginałem gdy masz go pod ręką.

Błędy ortograficzne, czy nawet tłumaczenia nie przeszkadzają mi w zrozumieniu komiksu. Czasami wystarczy z dosłownego tłumaczenia na polski, przetłumaczyć dosłownie na angielski i wiadomo o co chodziło.
Szukanie po komiksie właściwej składki jest dużo trudniejsze.
Słusznie prawisz, 2rcfrt.

Tak, zmienia, brak paginacji nie jest tak istotnym problemem jak np. brak/błędy korekty.


Po drugie to forum ma obrzydliwą tendencję do zajeżdżania takich tematów jak łysej kobyły, paginacja albo śmierć, komiksy w SC no pasaran, Egmont winny zapaści rynku... itp itd. Wydawca się odniósł (ja tam notabene już nie czaję Jeju dlaczego on aż tak bardzo stara się utrzymywać kontakt z masą chciejów ale nieważne) ale temat będzie i tak ciągnięty aż po atak konwulsyjnych nudności (tyle osób krytykuje Bazyla a samemu zachowują się jak on, warto wziąć to pod rozwagę).
Jeżeli to mnie przypisujesz tę ekstremalną postawę wypowiadania się na forum, to w herbie masz nie tylko cietrzewia, ale i ślepowrona. Poza tym to Ty często stawiasz sprawy na ostrzu noża. W przypadku Studia Lain dochodzi zapewne jeszcze czynnik związany z Twoim ulubionym 2000 AD, a ja Ci pewnie podpadłem, bo lubię Batmana. :roll: Dorośnij!
Tytuł: Odp: SLAINE
Wiadomość wysłana przez: kuba g w Maj 01, 2016, 12:14:31 pm
a ja Ci pewnie podpadłem, bo lubię Batmana. :roll: Dorośnij!


Tu zakończę bo bo to chyba najpiękniejszy strzał we własną stopę jaki widziałem od dawna. Napisać tak infantylny farmazon i jeszcze zakończyć protekcjonalnym wtrętem pasującym bardziej pod autora. Dziękuję:)

Tytuł: Odp: SLAINE
Wiadomość wysłana przez: Dariusz Hallmann w Maj 01, 2016, 12:16:43 pm

Tu zakończę bo bo to chyba najpiękniejszy strzał we własną stopę jaki widziałem od dawna. Dziękuję :)
Proszę! Mam nadzieję, że chociaż dostałeś rykoszetem i zmądrzejesz!
Tytuł: Odp: SLAINE
Wiadomość wysłana przez: starcek w Maj 01, 2016, 03:00:22 pm
(...)

literówka we wstępniaku, błąd ortograficzny na okładce. widząc takie rzeczy czuję jakbym dostał strzał w twarz.


 (...)
Przy drugim wydaniu poszli na całość i jedną literówkę poprawili. Na wstęp już sił nie starczyło. Mocarnie.
Tytuł: Odp: SLAINE
Wiadomość wysłana przez: mack3 w Maj 01, 2016, 03:29:43 pm
literówka we wstępniaku, błąd ortograficzny na okładce.
Tak z ciekawości - jaki widzisz błąd na okładce?
Tytuł: Odp: SLAINE
Wiadomość wysłana przez: fragsel w Maj 01, 2016, 03:44:44 pm
Tez się zastanawiałem, ale pewnie chodzi, że gdzieś z tyłu... To też okładka w końcu
..
Tytuł: Odp: SLAINE
Wiadomość wysłana przez: peta18 w Maj 01, 2016, 03:50:32 pm
U mnie z ortografia kiepsko, ale znalazlem brak znaku diakratycznego w slowie "klasyczna".
Wstepu nie czytalem, ale zauwazylem brak stosowania polpauzy, wszedzie dywizy. Nie ma tez przenoszenia pojedynczych znakow do nastpnego wiersza (co bledem nie jest, ale przyjeta norma estetyczna).
Ale nie zebym marudzil, bo mam to gdzies. Fajnie jakby nie bylo takich drobnostek, ale sa i juz. Swiat mi sie nie zawalil.
Tytuł: Odp: SLAINE
Wiadomość wysłana przez: freshmaker w Maj 01, 2016, 06:30:59 pm
z tyłu okładki w tym małym streszczeniu - coś z "tą" i "tę". zostawiłem na działce więc nie sprawdzę.


zaciekawił mnietamat paginacji - rozumiem że chodzi o numerowanie stron. wg mnie jest to zbędne, szczególnie w komiksach 2000AD gdzie co kilka stron kończą się i zaczynają nowe progsy. na końcu zapowiedź nowego, i tytuł na początku każdego progsa.


jeżeli drukarnia coś skopała to są jednostkowe sprawy i nie można zakładac że jest to norma. też kieyś dostałem blacksada który w połowie był po fińsku a drukował przecież egmont. zdarza się.


król pod względem wydania (okładka, papier) jest na pewno dużo lepszy niż abc warriors. więcej komiksów od studia lain nie mam.

Tytuł: Odp: SLAINE
Wiadomość wysłana przez: hans w Maj 01, 2016, 07:23:01 pm
Dla mnie jest większym. Jej brak moźesz czasami "zastąpić" jedynie oryginałem gdy masz go pod ręką.

Błędy ortograficzne, czy nawet tłumaczenia nie przeszkadzają mi w zrozumieniu komiksu. Czasami wystarczy z dosłownego tłumaczenia na polski, przetłumaczyć dosłownie na angielski i wiadomo o co chodziło.
Szukanie po komiksie właściwej składki jest dużo trudniejsze.

Moim zdaniem ten post to potwierdzenie tego, co pisał kuba g - ludzie na forum, gdy już się przyczepią jakiegoś błędu, to nie popuszczą, jadą po temacie, jak po łysej kobyle. A czasami - jak w przypadku powyżej - idą w ekstrema.

Naprawdę brak paginacji jest gorszą wadą niż braki w tłumaczeniu? Komiks można wymienić. A poza tym zniszczona jest tylko niewielka część nakładu. W przypadku zawalonego tłumaczenia zniszczony jest cały nakład. Przypomnę tylko DKR, który trzeba było wydać ponownie, żeby można go było sensownie przeczytać po polsku.

Naprawdę nie rozumiem, jak można tak się przyczepiać do takiej pierdoły, jak paginacja. I że paginacja jest ważniejsza niż dobre tłumaczenie? To znaczy, że Studio Lain powinno więcej sił poświęcić na zadbanie o paginację niż na starania o dobre tłumaczenie, które przecież nie jest takie ważne, jak numerki stron? No, dla mnie to jest absurd.
Tytuł: Odp: SLAINE
Wiadomość wysłana przez: brzon w Maj 01, 2016, 07:23:37 pm

król pod względem wydania (okładka, papier) jest na pewno dużo lepszy niż abc warriors. więcej komiksów od studia lain nie mam.
Lepszy nie znaczy dobry. Będę tu do skutku biadolił, że wydania studia Lain są najgorsze ze wszystkich dostępnych na rynku w Polsce (biją nawet osławione BZG). Czekam na zmianę drukarni przez, swoją drogą, bardzo fajne wydawnictwo.
Tytuł: Odp: SLAINE
Wiadomość wysłana przez: kuba g w Maj 01, 2016, 07:40:36 pm
zaciekawił mnietamat paginacji - rozumiem że chodzi o numerowanie stron. wg mnie jest to zbędne, szczególnie w komiksach 2000AD gdzie co kilka stron kończą się i zaczynają nowe progsy. na końcu zapowiedź nowego, i tytuł na początku każdego progsa.


O, to. Ja jeszcze do tego zaznaczyłbym jedną rzecz. Studio wydaje na licencji nie tylko starocie o pełnych marginesach, które na upartego przyjmą "numer" na stronę, w ofercie są (Absalom, Stickleback) i będą (Dark Justice) komiksy, które marginesów nie posiadają, plansza wychodzi poza trim area i nie ma mowy o naturalnym dodaniu numeracji... czyli siada to na konsekwencję formy w tych wydaniach gdyby część miała mieć strony numerowane, a część nie.

Serio, nie wiem czy jest o co kruszyć kopię.
Tytuł: Odp: SLAINE
Wiadomość wysłana przez: pokia w Maj 01, 2016, 08:36:42 pm
Oryginqlne 2000AD ma inne proporcje niż A4, a Studio Lain wydaje komiksy właśnie w A4. Na dole mamy dużo pustej przestrzeni którą można spokojnie wykorzystać na paginację, bez żadnej ingerencji w oryginalne plansze.
Nie jest to sprawa życia i śmieci jak piszesz. Jest to element ułatwiający korzystanie z książki komiksu. Nie znam tematu i nie przyszło mi do głowy, że o takie kwestie trzeba się z licencjodawcą targować. Oczywiście taki stan trwał do momentu, kiedy Studio napisało to w poście - przeczytałem, przyjąłem.

Nie ma się co denerwować.
Tytuł: Odp: SLAINE
Wiadomość wysłana przez: freshmaker w Maj 02, 2016, 07:57:11 am
nawet chwilowo napaliłem sie na szok moorea, ale po ostatnich doświadczeniach z slaine król odpuszczam. oczekuję lepszej jakości tłumaczenia i korekty. heavy metal dredda zamówiłem z bd.zresztą większość zapowiadanych albumów zapowiadanych przez lain jest normalnie dostępna. więc dopóki jakość i cena mnie nie zachęcają zostaję przy wydaniach brytyjskich.

kuba g - wpominales o bledzie w wydaniu bodycounta - mozesz przyblizyc? mam ten komiks i moze zyje w blogiej nieswiadomosci:)
Tytuł: Odp: SLAINE
Wiadomość wysłana przez: kuba g w Maj 02, 2016, 08:27:29 am
kuba g - wpominales o bledzie w wydaniu bodycounta - mozesz przyblizyc? mam ten komiks i moze zyje w blogiej nieswiadomosci:)


Ten wydany przez Heavy Metal miał dwa razy wydrukowaną jedną stronę, na 35 i 41. Po dziś nie wiem czy to tylko powielona strona czy przez to straciłem oryginalną zawartość strony 35 ;)

Oryginqlne 2000AD ma inne proporcje niż A4, a Studio Lain wydaje komiksy właśnie w A4.

Tak po prawdzie to 2000AD z każdego okresu ma inne proporcje i aktualne materiały można bezstratnie dopasować do A4 głównie dzięki temu, że cyfrowa wersja ma przygotowany bleed pod zmiany formatu (najlepiej widać to w sumie po europejskich i amerykańskich wydaniach Dredd: Urban Warfare).
Tytuł: Odp: SLAINE
Wiadomość wysłana przez: freshmaker w Maj 02, 2016, 08:37:02 am
no tak - nieświadomość właśnie się skończyła. mam ten sam defekt.
mam gdzieś zeszyt 3 bodycount, więc jeżeli to akurat ten zeszyt to będę miał możliwość to sprawdzić.
Tytuł: Odp: SLAINE
Wiadomość wysłana przez: starcek w Maj 02, 2016, 09:36:57 am
Tak z ciekawości - jaki widzisz błąd na okładce?
[...] poznać tę klasyczna opowieść [...].

No i we wstępie też jest kupa - nie została poprawiona przy dodruku.


Boję się teraz kupić tego Moore'a, oj boję.
Tytuł: Odp: SLAINE
Wiadomość wysłana przez: misiokles w Maj 02, 2016, 09:49:27 am
To się bójcie.
Tytuł: Odp: SLAINE
Wiadomość wysłana przez: rzem w Maj 02, 2016, 10:11:26 am
Bez przesady. Scream wali takie bysiory, że głowa mała i wszyscy doceniają ich wydawniczą robotę, a tutaj jeden polski znak zaginął w akcji i od razu ban na wydawnictwo. To jest 2000AD, kaman. Tylko europejska super-klasyka dostarcza mi tyle samo frajdy, co te komiksy.
Tytuł: Odp: SLAINE
Wiadomość wysłana przez: starcek w Maj 02, 2016, 11:49:14 am
Problemem nie jest tylko i wyłącznie literówka...

Pomimo wszystko ja i tak rekomenduję wszystkim zakup tego tomu - ale radzę zacząć lekturę od 2 zeszytu zamieszczonego w tym zbiorze. Jeśli ktoś jest zainteresowany mitologią celtycką - to ten Król jest lekturą obowiązkową.

A tym, którzy już czytali, zadam jedno pytanie. Też mieliście wrażenie, że twarz Slaine'a przypomina niekiedy pewnego baardzo popularnego aktora rodem ze Stanów?
Tytuł: Odp: SLAINE
Wiadomość wysłana przez: pokia w Maj 02, 2016, 12:14:13 pm
A tym, którzy już czytali, zadam jedno pytanie. Też mieliście wrażenie, że twarz Slaine'a przypomina niekiedy pewnego baardzo popularnego aktora rodem ze Stanów?

Nie wiem kogo masz na myśli, ale mi czasami wydawało się, że obcuję z Jackiem Nicholsonem.
Tytuł: Odp: SLAINE
Wiadomość wysłana przez: KukiOktopus w Maj 02, 2016, 12:18:02 pm
[...] Też mieliście wrażenie, że twarz Slaine'a przypomina niekiedy pewnego baardzo popularnego aktora rodem ze Stanów?
Dokładnie! Też to zauważyłem. Podobieństwo do Stana Tatkina jest naprawdę uderzające. Ale nie wiedziałem, że Tatkin też jest aktorem. A może go po prostu pomyliłeś ze Stanem Lee?
Tytuł: Odp: SLAINE
Wiadomość wysłana przez: starcek w Maj 02, 2016, 01:08:05 pm
Nie wiem kogo masz na myśli, ale mi czasami wydawało się, że obcuję z Jackiem Nicholsonem.
Dokładnie tak.  :badgrin: A w jednym z kadrów żywcem przeniesiony z "Lśnienia".
Tytuł: Odp: SLAINE
Wiadomość wysłana przez: peta18 w Maj 02, 2016, 06:35:26 pm
tłumaczenie przywodzi mi na myśl złoty okres kreczmara w sin city i dkr, top canal i polonie 1. czyli ze tlumaczyc moze kazdy.
Mozesz dac jakis przyklad? Ciekawy jestem, przeczytalem ale tylko raz zwrocilem uwage na jakis drobiazg. Kalek jezykowych (ala Piotr W. Cholewa) sie nie dopatrzylem, ale moze wzrok i czujnosc juz nie te. Nie mam oryginalu, wiec nie mam jak porownac.

Tytuł: Odp: SLAINE
Wiadomość wysłana przez: Dariusz Hallmann w Maj 02, 2016, 09:41:19 pm
Kalek jezykowych (ala Piotr W. Cholewa) sie nie dopatrzylem
A gdzie Ci tak ten Cholewa podpadł?
Tytuł: Odp: SLAINE
Wiadomość wysłana przez: horror w Maj 03, 2016, 06:13:41 am
A gdzie Ci tak ten Cholewa podpadł?

"Piotr W. Cholewa - tłumaczy nie tak jak trzeba" - znana konwentowa przyśpiewka. Swoja droga jeden ze sprawniejszych i bardziej zasłużonych tłumaczy.
Tytuł: Odp: SLAINE
Wiadomość wysłana przez: peta18 w Maj 03, 2016, 06:51:06 am
No ale robi kalki jezykowe, nic na to nie poradze. Ostatnio zona czytala "Kiksy klawiatury" i kilka wylapala (w innych ksiazkach Pratchetta tez sie niestety zdarzaly). Pewnie kazdemu tlumaczowi sie zdarza, ale korektor powinien to wylapac i poprawic, wiec minus takze dla wydawnictwa.

EDIT: znalzlem podobna opinie pod wywiadem z Cholewa: "Dobra, a czasem nawet świetna translatorska robota. Tłumaczowi przydałby się jednak do pary lepszy redaktor. Kalki składniowe, błędy interpunkcyjne występują tu częściej, niż powinny".
Generalnie powinno sie dostac redakcji/wydawnictwu, a ciegi zbiera tlumacz :)
Tytuł: Odp: SLAINE
Wiadomość wysłana przez: Dariusz Hallmann w Maj 03, 2016, 09:39:00 am
No ale robi kalki jezykowe, nic na to nie poradze. Ostatnio zona czytala "Kiksy klawiatury" i kilka wylapala (w innych ksiazkach Pratchetta tez sie niestety zdarzaly). Pewnie kazdemu tlumaczowi sie zdarza, ale korektor powinien to wylapac i poprawic, wiec minus takze dla wydawnictwa.

EDIT: znalzlem podobna opinie pod wywiadem z Cholewa: "Dobra, a czasem nawet świetna translatorska robota. Tłumaczowi przydałby się jednak do pary lepszy redaktor. Kalki składniowe, błędy interpunkcyjne występują tu częściej, niż powinny".
Generalnie powinno sie dostac redakcji/wydawnictwu, a ciegi zbiera tlumacz :)
No właśnie. Ze świecą szukać tłumacza, któremu nie zdarzają się kalki językowe. Cholewie również się to zdarza, ale wydaje mi się, że nie jest to kategoria "piątej na zegarze". Niemniej kiedy uświadamiam sobie, jak kreatywnym tłumaczem Cholewa jest w ogólnym rozrachunku, co naturalnie przede wszystkim widać w "Świecie Dysku", to takie piętnowanie go oceniam jako unfair. :) Poza tym Piotr W. Cholewa jest tłumaczem, którego polszczyźnie ufam. To znaczy zaczynam czytać jakiś jego przekład i od razu czuję, że jego język ma rangę literatury. Tego trochę mi brakuje w tłumaczeniach niektórych komiksów (oczywiście nie w tłumaczeniach Cholewy), bo co prawda komiks literaturą nie jest, ale warstwa tekstowa musi mieć jej ciężar gatunkowy, nawet jeśli jest to zwyczajna rozmowa o pogodzie czy slang młodzieżowej subkultury… Przekłady to naprawdę ciężki kawałek chleba. Im bardziej oczytany i otrzaskany literacko tłumacz, tym lepiej. Do tego dochodzi potrzeba erudycji, o inteligencji już nie wspomnę… Wiesz, żeby potem nie wyszło, że ktoś tłumaczy tak, jak się mówi u niego w domu… :) Przekłady Studia Lain podobają mi się, chociaż nie czytałem jeszcze "Sticklebacka" (brak czasu), "Slaine'a" (bo czekam na te wcześniejsze historie) ani "Kompletnego szoku przyszłości" (bo jeszcze do mnie nie dotarł).
Tytuł: Odp: SLAINE
Wiadomość wysłana przez: freshmaker w Maj 03, 2016, 10:29:06 am
@peta - nie moge przytoczyć doslownie bo nie mam przy sobie komiksu, ale chodzi mi głównie o zjawisko - czytam i nie rozumiem co przeczytałem. szczególnie w ramkach otwierających progsy, gdzie zdanie złożone jest tłumaczone po kawałku a następnie składane do kupy.


do tego co chwilę irytujące tłumaczenie nie do końca związane z tym co widzimy w komiksie: figure jako figura, fumes jako spaliny.jakby tłumaczenie odbywało się bez znajomości komiksu.
ukko raz krasnal raz karzeł. bleh.
Tytuł: Odp: SLAINE
Wiadomość wysłana przez: peta18 w Maj 03, 2016, 11:16:09 am
Dzieki za info. Ja stety lub niestety nie mialem problemu ze zrozumieniem dymkow - moze jak odswieze sobie lekture, to zwroce bardziej uwage.

Co do Cholewy, a raczej samego Pratchetta, to wg mojej zony Pratchett jest duzo smieszniejszy w oryginale niz w tlumaczeniach Cholewy.
Tytuł: Odp: SLAINE
Wiadomość wysłana przez: Dariusz Hallmann w Maj 03, 2016, 11:52:23 am
Co do Cholewy, a raczej samego Pratchetta, to wg mojej zony Pratchett jest duzo smieszniejszy w oryginale niz w tlumaczeniach Cholewy.
W to akurat nie wątpię. Zdziwiłbym się, gdyby było inaczej. Chociaż czasami pewnie bym dyskutował z tym "dużo". :)
Tytuł: Odp: SLAINE
Wiadomość wysłana przez: kuba g w Maj 03, 2016, 02:56:12 pm

Co do Cholewy, a raczej samego Pratchetta, to wg mojej zony Pratchett jest duzo smieszniejszy w oryginale niz w tlumaczeniach Cholewy.

To fakt, Terry w oryginale to zupełnie inna jakość. Myślałem, że juz zupełnie dysk mi sie znudził ale czytając oryginały (za poleceniem mojej dziewczyny notabene) przekonałem sie, ze dobre rzeczy sie nie nudzą.
Tytuł: Odp: SLAINE
Wiadomość wysłana przez: starcek w Październik 21, 2016, 09:25:39 pm
Kolejny tom, kolejna wspaniała lektura choć  przyprawiona błędem na okładce i eksprymentami drukarzy z czernią.
Nic dziwnego, że komiks jest wysoko na liście sprzedaży w Gildii, bo obcowanie z mitlogią celtycką wciąga. Patt Mills funduje jazdę bez trzymanki, gdzie wszelkie okrucieństwo (dla nas) i krwane jatki mają uzasadnienie, a nie są tylko sztuką dla sztuki.
Połknąłem w jeden wieczór i zdecydowanie chcę więcej.
Tytuł: Odp: SLAINE
Wiadomość wysłana przez: graves w Październik 21, 2016, 09:38:57 pm
Połknąłem w jeden wieczór i zdecydowanie chcę więcej.
Ja się rozkoszuję dziennie po kilka rozdziałów. Starczy mi na dłużej :)
Tytuł: Odp: SLAINE
Wiadomość wysłana przez: JanT w Październik 21, 2016, 10:45:47 pm
eksprymentami drukarzy z czernią.
Mógłbyś rozwinąć?
Tytuł: Odp: SLAINE
Wiadomość wysłana przez: starcek w Październik 22, 2016, 12:46:33 pm
Są różnice w nasyceniu czerni przy epizodach rysowanych przez tego samego rysownika. Jedne epizody ciemne, drugie jasne. Nie wiem więc czy tak miało być (kreska jest specyficzna), czy jednak mamy do czynienia z radosnymi pomysłami drukarza.
Zdjęcia z telefonu robię słabe, ale wieczorem postaram się coś wrzucić
Tytuł: Odp: SLAINE
Wiadomość wysłana przez: graves w Październik 22, 2016, 03:42:13 pm
Są różnice w nasyceniu czerni przy epizodach rysowanych przez tego samego rysownika. Jedne epizody ciemne, drugie jasne. Nie wiem więc czy tak miało być (kreska jest specyficzna), czy jednak mamy do czynienia z radosnymi pomysłami drukarza.
Napisz chociaż, które strony - bo nic takiego nie dostrzegłem.
Tytuł: Odp: SLAINE
Wiadomość wysłana przez: freshmaker w Październik 22, 2016, 03:49:53 pm
o jakim błędzie na okładce mówimy? :)
Tytuł: Odp: SLAINE
Wiadomość wysłana przez: starcek w Październik 22, 2016, 08:24:04 pm
Na okładce tradycyjnie kłopoty z interpunkcją. Zaczęli zdanie tak jakby chcieli mieć je podrzędnie złożone, ale po kilku słowach postawili jednak kropkę i następne zdanie zaczęli  dużą literą. No i jest kupa. Zobacz początek ostatniego akapitu z tyłu.
Co do czerni. Rzecz dotyczy niespójności w druku opowieści rysowanych przez McMahona. Taka Krew bohaterów czy Bestia Shoggey są jaśniejsze niż np.  Podniebne rydwany. Te ostatnie zresztą też mają w obrębie jednego epizodu inną czerń. U mnie przedostatnia strona 5 części Rydwanów jest jaśniejsza niż strony w epizodzie 6. A w 6. epizodzie strona 3. (wspaniała, jeden panel tylko) jest jaśniejsza od strony 4.
Dodatkowo na początku Podniebnych rydwanów - pierwsza strona - zapomniano wpisać nazwiska twórców w ozdobnym mini panelu.
Ach, interesujący ten Slaine, ale wydawany i drukowany fatalnie.


Tytuł: Odp: SLAINE
Wiadomość wysłana przez: graves w Październik 23, 2016, 08:25:55 pm
Sláine jest świetny. Mam nadzieję, że zobaczymy z czasem w Polsce większość tego co wyszło.
Zrobiłem spis, bo już nie wiedziałem jaka jest kolejność tego co już mamy :smile:
Zapraszam (https://docs.google.com/spreadsheets/d/10yjBt9krf8sZbA4C25yms9UMLwHipj5JudklmbzBQeg/edit?hl=pl#gid=810743613).

Death - tutaj rozmawiamy o Slaine i tylko o Slaine.
Twoja wypowiedź cokolwiek nie na temat trafiła do Różnych gadek.
Tytuł: Odp: Odp: SLAINE
Wiadomość wysłana przez: pokia w Październik 23, 2016, 09:05:21 pm
Co do czerni. Rzecz dotyczy niespójności w druku opowieści rysowanych przez McMahona. Taka Krew bohaterów czy Bestia Shoggey są jaśniejsze niż np.  Podniebne rydwany. Te ostatnie zresztą też mają w obrębie jednego epizodu inną czerń. U mnie przedostatnia strona 5 części Rydwanów jest jaśniejsza niż strony w epizodzie 6. A w 6. epizodzie strona 3. (wspaniała, jeden panel tylko) jest jaśniejsza od strony 4.

Tutaj mamy do czynienia z błędami druku, a nie różnicą wynikającą z pracy autorów. Przy produkcjach jednokolorowych, które nie są zwykłym tekstem, drukrania może się pokusić / zaproponować druk np. pantonem o mocnym nasyceniu czerni. Standardowa czarna farba drukarska nie daje dobrych efektów w tego typu publikacjach.

SL jest niewielkim wydawnictwem i nie ma jeszcze doświadczenia w tej materii. Liczę na to, że za kilka lat takich wiadomości na forum nie będziemy czytać. A zostając w temacie - zobaczcie jak fatalnie i blado wygląda Rogaty Bóg. Druk tego na papierze offsetowym, to była pomyłka. Komiks ogromnie stracił na wyrazie. Tylko to było kilkanaście lat temu i KŚK właśnie raczkował. Dzisiaj już by tego tak nie wydali.
Tytuł: Odp: SLAINE
Wiadomość wysłana przez: freshmaker w Październik 30, 2016, 06:18:31 pm
pytanie do dobrych dusz które posiadają stare numery świata komiksu. pamiętam jak przez mgłę że w jednym numerze był odcinek slaine'a, gdzie razem z ukko spotykają jakiegoś demona przy wodospadzie. pamiętacie jaki był tytuł albo kto rysował tę historię?
Tytuł: Odp: SLAINE
Wiadomość wysłana przez: Archelon w Październik 30, 2016, 07:11:32 pm
pytanie do dobrych dusz które posiadają stare numery świata komiksu. pamiętam jak przez mgłę że w jednym numerze był odcinek slaine'a, gdzie razem z ukko spotykają jakiegoś demona przy wodospadzie. pamiętacie jaki był tytuł albo kto rysował tę historię?


To ten odcinek?
(http://s5.ifotos.pl/img/201610301_axrqpxa.jpg)


Jeśli tak, to: Pogromca demonów, scenariusz Pat Mills, rysunki Steve Tappin

Numer 8 Świata Komiksu


Tytuł oryginalny: The Demon Hitchhiker, znajduje się w albumie The Grail War. Zobacz spis, który zrobił graves (link w poście na samej górze).


Przy okazji. W Świecie Komiksu ukazały się 3 odcinki. Poza wymienionym wyżej:
Potrójna śmierć (The Triple Death) z albumu Lord of the Beasts, ŚK nr 13
Otchłań (Beyond) z albumu Lord of the Beasts, ŚK nr 18 (na okładce Slaine)
Tytuł: Odp: SLAINE
Wiadomość wysłana przez: freshmaker w Październik 31, 2016, 08:30:03 am
tak dziekuje o ten odcinek mi chodziło. mam całą masę różnych wydań slaine'a i sprawdzałem czy mam całość. trochę inaczej zapamiętałem właśnie ten odcinek i myślałem że to jakiś one shot.


w zestawieniu gravesa polskich publikacji brakuję jednoplanszówki z katalogu mfk 2003 w którym slaine zabija bazyliszka. z tego co pamiętam langley i mills zrobili ten komiks w związku z wizytą w polsce.