Autor Wątek: O komiksach w mediach II  (Przeczytany 877973 razy)

0 użytkowników i 1 Gość przegląda ten wątek.

Offline B2Ka

Odp: O komiksach w mediach II
« Odpowiedź #1920 dnia: Listopad 28, 2009, 08:19:57 pm »
Dzisiaj w wieczornym wydaniu polsatowych Wydarzeń był krótki reportaż o komiksie w Belgii i o tym, że powstało tam Muzeum Komiksu i trochę też było o Tin Tinie.

Offline ljc

tamtam!

Offline badday

Odp: O komiksach w mediach II
« Odpowiedź #1922 dnia: Grudzień 02, 2009, 01:59:26 pm »
Może jakiegoś wydawcę komiksowego zaciekawi:

Punkt Kontaktowy ds. Kultury organizuje warsztaty dla wydawnictw i konsorcjów wydawniczych zainteresowanych projektami tłumaczeniowymi w programie Kultura 2007-2013. Warsztaty odbędą się 4 grudnia w Warszawie oraz 18 grudnia w Krakowie.
Do 1 lutego 2010 można składać w Agencji Wykonawczej ds. Edukacji, Kultury i Sektora Audiowizualnego wnioski aplikacyjne na dofinansowanie projektów z zakresu tłumaczeń literackich (Obszar 1.2.2 Programu Kultura 2007 - 2013).

Do dofinansowania kwalifikują się projekty polegające na tłumaczeniu literatury pięknej z jednego języka europejskiego (język źródłowy) na inny język europejski (język docelowy). Dotyczy to utworów beletrystycznych, np. powieść, bajka, opowiadanie, nowela, sztuka teatralna, poezja, komiks(pogrubienie moje -  badday).
Wnioskodawcy mogą zaproponować maksymalnie dziesięć dzieł literackich do tłumaczenia, przy czym muszą to być dzieła już wydane, jednak nigdy wcześniej nie tłumaczone na język docelowy.
W ramach programu przyznana może zostać wysokość dotacja w wysokości od 2000 euro do 60 tys. euro. Realizacja dofinansowanego projektu może trwać maksymalnie 24 miesiące. Szczegóły, programy szkolenia i karty zgłoszeniowe na: www.mkidn.gov.pl/pkk.

(źródło: http://rynek-ksiazki.pl/aktualnosci/finansowanie-tlumaczen-literackich_21468.html)


Offline Tiall

  • Redakcja KZ
  • Stolnik bracki
  • *
  • Wiadomości: 1 836
  • Total likes: 0
  • Płeć: Mężczyzna
Odp: O komiksach w mediach II
« Odpowiedź #1923 dnia: Grudzień 04, 2009, 12:25:05 pm »
począwszy od dziś, co 2 tyg. w Gazecie Telewizyjnej bracia Minkiewiczowie będą mieli do dyspozycji skonstuowaną przez siebie rybrykę "Wilq prezentuje"...

to świetna promocja dla serii, ale przede wszystkim fajny dodatek

Offline anakin

Odp: O komiksach w mediach II
« Odpowiedź #1924 dnia: Grudzień 05, 2009, 12:15:18 am »
Do dofinansowania kwalifikują się projekty polegające na tłumaczeniu literatury pięknej z jednego języka europejskiego (język źródłowy) na inny język europejski (język docelowy). Dotyczy to utworów beletrystycznych, np. powieść, bajka, opowiadanie, nowela, sztuka teatralna, poezja, komiks[/b

Niby wszystko ładnie, ale jak przeczytałem regulamin to według mnie dofinansowaniu podlega nie całość publikacji, ale samo tłumaczenie. W warunkach znalazłem, że dotacja jest obliczana według tabeli stawek, gdzie przekład na polski został oceniony na 16,15 euro za stronę. Czyli na dofinansowanie 46-stronicowego albumu mozna uzyskać dotację 742,90 euro czyli coś ponad 2 tysiące. Biorąc pod uwagę ile z tym papierkowej roboty przy składaniu wniosku...  No - jak ktoś i tak i tak ma zamiar wydać, umowa podpisana, to złozyć mozna, czemu nie... Ale to chyba raczej taka wisienka do tortu...

Oczywiście jak się we wniosku wykaże, że dany komiks jest wystarczająco wartościowy i ukulturalniający, aby dostał wsparcie.

Offline xionc

  • Redakcja KZ
  • Radca bracki
  • *
  • Wiadomości: 4 564
  • Total likes: 1
  • Świecki krzewiciel wiary
    • age of reason
Odp: O komiksach w mediach II
« Odpowiedź #1925 dnia: Grudzień 05, 2009, 08:13:50 am »
Niby wszystko ładnie, ale jak przeczytałem regulamin to według mnie dofinansowaniu podlega nie całość publikacji, ale samo tłumaczenie.

przeciez badday napisal 'projektami tlumaczeniowymi'. To jest wsparcie dla wydawcow, ktorzy i tak za tlumaczenie musieliby zaplacic, a np. jezyk jest na tyle malo znany, ze trudno znalezc dobrego tlumacza.
Twoje zapytanie nie jest wystarczająco specyficzne. Spróbuj użyć dłuższych słów.

Offline badday

Odp: O komiksach w mediach II
« Odpowiedź #1926 dnia: Grudzień 05, 2009, 09:15:25 am »
Tak, o tłumaczenia chodzi, myślałem, że to jasne.
A komiks nie musi mieć 46 stron, a kilkaset (vide From Hell).

Jak napisałem wcześniej - wrzuciłem info, może komuś się przyda.

Offline xionc

  • Redakcja KZ
  • Radca bracki
  • *
  • Wiadomości: 4 564
  • Total likes: 1
  • Świecki krzewiciel wiary
    • age of reason
Odp: O komiksach w mediach II
« Odpowiedź #1927 dnia: Grudzień 05, 2009, 09:22:17 am »
From Hell, to pierwszy lepszy gimnazjalista przetlumaczy (pomijajac jakosc takiego tlumaczenia), mysle ze tu chodzi raczej o komiksy typu Pixy, Deszcz czy Suka, pisane w mniej popularnych jezykach. :)
Twoje zapytanie nie jest wystarczająco specyficzne. Spróbuj użyć dłuższych słów.

Offline badday

Odp: O komiksach w mediach II
« Odpowiedź #1928 dnia: Grudzień 05, 2009, 10:26:40 am »
From Hell, to pierwszy lepszy gimnazjalista przetlumaczy (pomijajac jakosc takiego tlumaczenia), mysle ze tu chodzi raczej o komiksy typu Pixy, Deszcz czy Suka, pisane w mniej popularnych jezykach. :)


to był przykład na objętość komiksu, nie na język:)

Offline Raf Fariszta

Odp: O komiksach w mediach II
« Odpowiedź #1929 dnia: Grudzień 05, 2009, 11:48:07 am »
począwszy od dziś, co 2 tyg. w Gazecie Telewizyjnej bracia Minkiewiczowie będą mieli do dyspozycji skonstuowaną przez siebie rybrykę "Wilq prezentuje"...

to świetna promocja dla serii, ale przede wszystkim fajny dodatek
Pierwszy odcinek, jak dla mnie bardzo zabawny, w stylu LCMP...... Ostatnie wypowiedzi rycerzy cudne!
Szkoda, że tylko co dwa tygodnie .....
Nocy Matko Dnia

Offline anakin

Odp: O komiksach w mediach II
« Odpowiedź #1930 dnia: Grudzień 05, 2009, 01:08:20 pm »
przeciez badday napisal 'projektami tlumaczeniowymi'. To jest wsparcie dla wydawcow, ktorzy i tak za tlumaczenie musieliby zaplacic, a np. jezyk jest na tyle malo znany, ze trudno znalezc dobrego tlumacza.

To nie był przytyk do Baddaya (chwała mu za informacje tego typu). Szukając informacji trafiłem na stronę Punktu Kontaktowego Kultura (http://www.mkidn.gov.pl/pkk/2009.php - wiem, ze to zeszłoroczna edycja, ale na tegoroczną nie ma jeszcze linka na głównej stronie i trzeba trochę pogrzebać, żeby znaleźć), na której znalazłem m.in. taką informację: "Wydawnictwa mogą ubiegać się o dotacje na tłumaczenia dzieł literackich z jednego języka europejskiego na inny język europejski oraz na publikację dzieł literackich" i to byłaby naprawdę super sprawa. Dopiero przeczytanie kilkudziesięciostronicowego podręcznika programu (dobrze, że po polsku) wskazało, że dotacje jednak nie wspomagają publikacji, a samo tłumaczenie - chyba, ze poezja.

Stąd lekkie rozczarowanie, którym postanowiłem się podzielić.

Offline Blacksad

Odp: O komiksach w mediach II
« Odpowiedź #1931 dnia: Grudzień 11, 2009, 02:58:36 pm »
W dzisiejszym "Co jest grane?" kolejna komiksowa recenzja. Przemysław Gulda o "Skardze Utraconych Ziem". I w tym momencie przestałem w te jego polecanki wierzyć. O ile wcześniej pisał o komiksach ważnych, ciekawych, nowatorskich, to teraz zachwala nudnawą i wtórną historyjkę, chyba tylko ze względu na jej i autora "głośność". Zapachniało koniunkturą. Dość brzydko.
Chrzań się, Smirnov

Offline xionc

  • Redakcja KZ
  • Radca bracki
  • *
  • Wiadomości: 4 564
  • Total likes: 1
  • Świecki krzewiciel wiary
    • age of reason
Odp: O komiksach w mediach II
« Odpowiedź #1932 dnia: Grudzień 11, 2009, 05:21:51 pm »
Hmm, mi sie Skarga podobala. Wcale mnie nie dziwi, ze ja ktos poleca.
Twoje zapytanie nie jest wystarczająco specyficzne. Spróbuj użyć dłuższych słów.

Offline graves

Odp: O komiksach w mediach II
« Odpowiedź #1933 dnia: Grudzień 11, 2009, 06:41:42 pm »
I w tym momencie przestałem w te jego polecanki wierzyć. O ile wcześniej pisał o komiksach ważnych, ciekawych, nowatorskich, to teraz zachwala nudnawą i wtórną historyjkę, chyba tylko ze względu na jej i autora "głośność". Zapachniało koniunkturą. Dość brzydko.
To, że Ci akurat nie podeszła nie znaczy, że nie jest to dość dobry komiks :)
Dla niektórych Blacksad jest niestrawny :) i polecanie go byłoby niewarygodne :)
Skargę czytałem już dawno - wtedy mnie się podobała, chociaż kontynuacja (a raczej wcześniejszy cykl) bardziej.
"It is an old maximum of mine that when you have excluded the imposible, whatever remains, however improbable, must be the truth."

Offline Mefisto76

Odp: O komiksach w mediach II
« Odpowiedź #1934 dnia: Grudzień 11, 2009, 07:51:49 pm »
Przemysław Gulda o "Skardze Utraconych Ziem". I w tym momencie przestałem w te jego polecanki wierzyć. O ile wcześniej pisał o komiksach ważnych, ciekawych, nowatorskich, to teraz zachwala nudnawą i wtórną historyjkę, chyba tylko ze względu na jej i autora "głośność".


 Hej, John - Twoja awersja do Grzegorza zaczyna być drażniąca - "Rosiński na MFK? Już się o niego potykamy", "Polecają Skargę? Fe".
 Co prawda nowy Thorgal wychodzi w czerwcu, ale spokojnie możesz już teraz wyrazić swoją krytyczną opinię...

 Skrzywdził Cię kiedyś czymś Grzegorz? Nie załapałeś się z kolejki na autograf, czy co?  :evil:
I'm wreck, I'm sleaze, I'm ROCK N'ROLL DISEASE!

 

anything