trawa

Autor Wątek: Mucha Comics  (Przeczytany 1660533 razy)

0 użytkowników i 1 Gość przegląda ten wątek.

Offline Koro

Odp: Mucha Comics
« Odpowiedź #3090 dnia: Październik 25, 2015, 06:59:55 pm »
Rozumiem, że Bękarty u Muchy, a Scalped z Egmontu? Ktoś wie kiedy wychodzi pierwszy tom Bękartów?

JanT

  • Gość
Odp: Mucha Comics
« Odpowiedź #3091 dnia: Październik 25, 2015, 07:11:14 pm »
Pod koniec listopada możemy spodziewać się: 
  • "Bękartów z Południa" tom 1: "Był to facet, co się zowie"
  • "Hulk: Szary"

Offline gabor2

  • Kawaler Bractwa Św. Jerzego
  • ****
  • Wiadomości: 508
  • Total likes: 0
  • Płeć: Mężczyzna
Odp: Mucha Comics
« Odpowiedź #3092 dnia: Październik 25, 2015, 07:13:39 pm »
Ktoś wie kiedy wychodzi pierwszy tom Bękartów?

Planowany był na listopad, ale bez konkretnej daty.

Offline kuba g

  • Stolnik bracki
  • *****
  • Wiadomości: 1 949
  • Total likes: 0
  • Płeć: Mężczyzna
  • a fuel injected suicide machine
Odp: Mucha Comics
« Odpowiedź #3093 dnia: Październik 25, 2015, 07:14:18 pm »
Pod koniec listopada możemy spodziewać się: 
  • "Bękartów z Południa" tom 1: "Był to facet, co się zowie"


Wiedziałem, że będzie ciężko z zadowalającym przetłumaczeniem tytułów w tym komiksie...
perły przed wieprze

Offline misiokles

Odp: Mucha Comics
« Odpowiedź #3094 dnia: Październik 25, 2015, 07:26:12 pm »
Wszystkim nie dogodzi. Osobiście przetłumaczenie w Sadze The Will na Uparty bardzo mi się podoba, choć zdaję sobie sprawę, że jestem w mniejszości.

JanT

  • Gość
Odp: Mucha Comics
« Odpowiedź #3095 dnia: Październik 25, 2015, 07:36:52 pm »
Ja się boję jak będzie wyglądało tłumaczenie slangu w Scalped i Bękartach.  :smile:

Lokus

  • Gość
Odp: Mucha Comics
« Odpowiedź #3096 dnia: Październik 26, 2015, 05:31:08 am »
Ech... czekałem na moment gdy ktoś w końcu przyczepi się do tego tłumaczenia i jakoś trudno było nie przewidywać, że nastąpi to na tym forum

ramirez82

  • Gość
Odp: Mucha Comics
« Odpowiedź #3097 dnia: Październik 26, 2015, 06:20:14 am »
Przeciez nikt sie jeszcze nie przyczepil...

Lokus

  • Gość
Odp: Mucha Comics
« Odpowiedź #3098 dnia: Październik 26, 2015, 07:01:32 am »
Nie?
Wiedziałem, że będzie ciężko z zadowalającym przetłumaczeniem tytułów w tym komiksie...

Oczywiście nikogo pewnie nie zdziwi, że dla mnie przetłumaczenie "Here was a man" na "Był to facet, co się zowie" jest niebywale w klimacie tej serii, nawet jeśli nie jest dosłownym tłumaczeniem.
« Ostatnia zmiana: Październik 26, 2015, 07:04:45 am wysłana przez Lokus »

ramirez82

  • Gość
Odp: Mucha Comics
« Odpowiedź #3099 dnia: Październik 26, 2015, 07:10:53 am »
Nie?

Sorry!

Myślałem, że Twój post odnosił się do tego:

Ja się boję jak będzie wyglądało tłumaczenie slangu w Scalped i Bękartach.  :smile:

Lokus

  • Gość
Odp: Mucha Comics
« Odpowiedź #3100 dnia: Październik 26, 2015, 07:21:31 am »
Luzik, tak w sumie myślałem :)

Offline isteklistek

Odp: Mucha Comics
« Odpowiedź #3101 dnia: Październik 26, 2015, 09:34:14 am »
Uwielbiam Muche. Daje mocne i sprawdzone tytuły z zachodu i zapowiada się, że będzie więcej. Wydaje mi się, że pisali, że chcieli by wydawać 2 tytuły miesięcznie.

Offline BlaskowitzPartTwo.rar

Odp: Mucha Comics
« Odpowiedź #3102 dnia: Październik 26, 2015, 10:08:28 am »
jakoś trudno było nie przewidywać, że nastąpi to na tym forum
Tu trochę się czepiasz forum gildii na siłę. Narzekania na tłumaczenia pojawiały się równie często na pewnym innym forum. Chociażby na tłumaczenie tytułu całej serii (gdzie ja również marudziłem ). 

Offline kuba g

  • Stolnik bracki
  • *****
  • Wiadomości: 1 949
  • Total likes: 0
  • Płeć: Mężczyzna
  • a fuel injected suicide machine
Odp: Mucha Comics
« Odpowiedź #3103 dnia: Październik 26, 2015, 10:13:19 am »
Ech... czekałem na moment gdy ktoś w końcu przyczepi się do tego tłumaczenia i jakoś trudno było nie przewidywać, że nastąpi to na tym forum
Nie?
Oczywiście nikogo pewnie nie zdziwi, że dla mnie przetłumaczenie "Here was a man" na "Był to facet, co się zowie" jest niebywale w klimacie tej serii, nawet jeśli nie jest dosłownym tłumaczeniem.


Zasadniczo czepiasz się bardziej niż ja  :badgrin:  Jakbym stwierdził, że "tłumacz jest idiotą i musi wrócić do szkoły". Lokus, litości...

Nic ponad stwierdzenie, że pewnie będzie to często krytykowany tytuł nie było moim celem. Tylko Johnny Cash mógłby ocenić czy mu to tłumaczenie odpowiada, tak definitywnie.
« Ostatnia zmiana: Październik 26, 2015, 10:18:03 am wysłana przez kuba g »
perły przed wieprze

Offline spence

Odp: Mucha Comics
« Odpowiedź #3104 dnia: Październik 26, 2015, 10:39:29 am »
Drugi trejd ciekawe jak zrobią bo hardkorowszy w tłumaczeniu (Gridiron) , trzeci jeszcze spoko (Homecoming).
https://kasetablog.wordpress.com - jak na razie, nowy adres, po przeprowadzce, zobaczymy jak dalej.