Ile tu było mówione, że Eaglemoss nie zna się na wydawaniu komiksów? Dlatego własnie jako partnera w dobrej wierze wzięli tzw. największe wydawnictwo komiksowe w Polsce. Teoretycznie fachowców, którzy za wynagrodzenie mieli zadbać o to by kolejne tomy były dobrze przetłumaczone i złożone. Powtarzając za stopką z WKKDC 9
Tłumaczenie: Tomasz Kłoszewski
REDAKCJA MERYTORYCZNA: Wojciech Nelec
Jak zostało niby zredagowane merytorycznie, to co pani redaktor z Eaglemoss Katarzyna Gwiazda ma się wtrącać.? Dla laika dwustronna okładka wygląda ok. Tak samo nie mogła wiedzieć, że oznaczenie okładek Kołczanu było złe, bo za to odpowiada redaktor merytoryczny. A on co numer popełnia ciagle błędy. I mnie to już zaczyna wkurzać. Mucha takich "błędów" nie popełnia w WKKM.