Te źle rozdzielone okładki to jeszcze nic
w dodatkowym zeszycie Flash są pomylone dymki i kwestia
"Czeka ich spotkanie z podwójnym FALSHEM"
Porównałem też tłumaczenie z "Ziemi
2" FunMedia i już jestem pewny (wcześniej mi już coś nie grało w "Kręgu" i "Śmierć w Rodzinie") że tłumaczenia Tomasza Kłoszewskiego są sztywne jak z translatora i ogólnie słabe
jak ktoś ma obie wersje (albo oryginał) może samemu porównać.
i jeszcze cały czas to nieszczęsne Ziemia
Dwa zamiast
:
Módlmy się wszyscy żeby to nie Egmont robił MMH